Temos de nos assegurar que não consegue mexer a banheira. | Open Subtitles | نحن بحاجة للتأكد من جعله لا يحرك الحوض ثانيةً |
Para alguém que não faz nada e só vê desenhos animados podias mexer a peida e ir comprar comida? | Open Subtitles | هل يمكن للشخص الذي لا يفعل شيئاً طيلة النهار سوى مشاهدة الكرتون أن يحرك مؤخرته ويجلب بعض الطعام؟ |
- Os canhões movem-se muito suavemente. - Ele move o canhão como uma pistola. | Open Subtitles | أسلحته تتحرك بسلاسة يحرك مدفعه وكأنه مسدس |
está a tentar pôr os músculos a trabalhar e a sair daquilo. | TED | وهو يحاول أن يحرك عضلاته لكي يرفع نفسه مما هو فيه |
Diz que o "espelho" nem se mexeu. | Open Subtitles | يقول أن الرجل أو الشبيه كما تسمونه لم يحرك ساكناً |
Tem dentro duas pessoas em cima de andas, que lhe dão a altura, e alguém à frente que usa uma espécie de volante para mover a cabeça. | TED | هناك شخصين في الداخل وهذا ما يعطي المجسم الارتفاع وشخص في المقدمة امام المجسم والذي يحرك العجلة .. والرأس |
Este mexe a cabeça, como se tivesse um colarinho apertado. | Open Subtitles | هذا يحرك برأسه مثل رجل غير مرتاح من ياقتة |
O que é que o motiva e o que é que podemos fazer? | TED | ما الذي يحرك ذلك، وماذا يمكننا أن نفعل حياله؟ |
Mas eu acho que finalmente sei quem anda a mexer os cordelinhos. | Open Subtitles | لكن أعتقد بأنني أخيرا عرفت من يحرك اللعبة |
Agora ele só precisa de mexer aquele braço, e estamos lá. | Open Subtitles | الآن، هو فقط بحاجة إلى ان يحرك زراعة لكي نتأكد أن كل شيء يسير بخير |
Acham que andas a mexer nos carros dos clientes. | Open Subtitles | يعتقدون أنك الشخص الذي يحرك سيارات زبائنهم |
Mas, alguém tem que mexer nos pedais. | Open Subtitles | ولكن على شخص اخر ان يحرك الدواسات |
OCP. É o que se passa! Esses idiotas não querem mexer um dedo para o ajudar. | Open Subtitles | لن يحرك هؤلاء الأوغاد إصبعاً لمساعدته"opc" الذي يحدث هو |
É hora de olhar pro mundo lá fora e saber como as sombras vêm e vão... como a brisa move as árvores... | Open Subtitles | وقت الحذر والمعرفة. علي الرغم من مجيء الظلال. كيف يحرك النسيم الأشجار. |
Mas se ele move as coisas o suficiente, não precisam vê-lo para saber que ele está lá. | Open Subtitles | ولكن إن كان يحرك الأشياء فإنه لا يجب عليهم أن يروه ليعرفوا أنه موجود |
Às vezes temos de inspirar os outros, com um sacrifício pessoal. Uma declaração que move uma geração de seguidores. | Open Subtitles | أحياناً يجب أن نلهم الآخرين بتضحية شخصية إعلان يحرك أجيال من التابعين |
A corrente está a levar tudo, e não tarda a escurecer. | Open Subtitles | التيارِ يحرك كُلّ شيء و سيحل الظلام قريباً |
Ele está a mudar a minha mobilia, recebo o seu correio e instalaram-lhe o satélite dele lá em casa. | Open Subtitles | إنه يحرك أثاثي ويحول بريده وركب قمر صناعي |
Mas, até agora, ainda não mexeu uma palha, e acho que nunca o fará. | Open Subtitles | ولكن حتى الآن لم يحرك ساكنا , وأظنه لن يفعل |
O transponder emite um campo electromagnético que irá mover a agulha. | Open Subtitles | جهاز البث يسبب مجاهل كهرومغناطيسي ليس قوياً، ولكن يجب أن يحرك الإبرة |
Por isso, quando um espetador passa perto, ele inclina-se de um lado para o outro, e mexe os braços cada vez mais freneticamente à medida que a pessoa se aproxima. | TED | لذا عندما يمر متفرج، إنه نوع ما يميل من جانب إلى آخر، و يحرك ذراعيه بهوجاء متزايدة مع اقتراب الشخص أكثر. |
Não conseguimos ver o que motiva as pessoas, pelo menos, não sem dificuldade. | TED | لا نستطيع رؤية ما يحرك الناس، علي الأقل بسهولة. |
Obviamente, o Marechal Haig está prestes a fazer mais um esforço gigantesco para mover o seu armário das bebidas seis polegadas mais próximo de Berlim. | Open Subtitles | يبدو أن القائد الميداني هيج, على وشك أن يقوم بجهدٍ عملاق آخر وهو أن يحرك خزانة مشروباته ستة إنشاتٍ أقرب إلى برلين. |