É melhor ir sentar-se, o concerto está prestes a começar. | Open Subtitles | يحسن بك الجلوس في مقعدك، فالحفلة أوشكت على البدء |
É melhor vires ver isto. Estamos a ser bombardeados. | Open Subtitles | يحسن أن تأتي وترى هذا إنّنا نقصف بالرسائل |
É melhor baixares a cabeça, porque está a prémio. | Open Subtitles | يحسن بك إخفاض رأسك هناك جائزة للقضاء عليه |
Mas não se iludam, uma vida mais longa pode — e eu acredito que irá — melhorar a qualidade de vida em todas as idades. | TED | للتدقيق فقط ، يمكن للعيش طويلا أن وكما أعتقد ، سوف يحسن مستوى الحياة لجميع الأعمار. |
Foi trabalhar sozinho ou trabalhar num projeto sem garantias de ter êxito mas que podia melhorar a saúde das pessoas ou salvar uma vida? | TED | هل كان العمل وحيداً؟ أم كان العمل على مشروع غير مضمون النجاح، لكنه قد يحسن صحة الإنسان أو ينقذ حياته؟ |
E acreditem em mim, quando vierem, É bom que estejamos longe daqui. | Open Subtitles | وصدّقوني، عندما يفعلون ذلك، يحسن بنا أن نكون بعيدين عن هنا |
Os investigadores não encontraram nenhuma forma do ioga que melhore mais a flexibilidade que outra, portanto o impacto de posturas específicas é pouco claro. | TED | لم يجد الباحثون أن أي شكل من أشكال اليوجا لوحده يحسن المرونة أكثر من الآخر، لذا فإن تأثير أوضاعٍ معينة غير واضح. |
Espero que valha a pena porque interrompete a minha... | Open Subtitles | يحسن بأن يكون أمراً جيداً لأنكِ تقاطعين إخلاصي |
Esqueci-me que não podemos trazer a Charlie porque esta pessoa que melhora o mundo está perdida no tempo. | Open Subtitles | لقد نسيت أنه لا يمكننا (إحضار( تشارلي.. لأن الشخص الذي يحسن العالم فقد بين الأزمنة |
É melhor começares a levar a tua carreira mais a sério, mano. | Open Subtitles | يحسن بكَ أن تحمل مهنتكَ على محمل الجدّ أكثر يا أخي |
Enquanto estiverem na minha cidade É melhor comportarem-se ou terão que se haver comigo, e não vão querer fazer isso. | Open Subtitles | بينما أنتم في بلدتي يحسن بكم إجادة التصرف وإلا سيتحتم عليكم التعامل معي وأنتم لا تريدون فعل ذلك |
Pois esta é a minha blusa preferida, portanto, É melhor ele escolher outra cor do azar. | Open Subtitles | للأسف هذه هي كنزتي المفضّلة لذا، يحسن به البحث عن لون آخر ليتشائم منه |
É melhor dar-me algo. Quero 10 francos ou vai para a rua! | Open Subtitles | يحسن أن تتصرفى ، أريد 10 فرانكات أو ترحلين |
É melhor aprenderem todos a trabalhar em equipa. | Open Subtitles | يحسن أن تتعلموا كيفوا تلعبوا كفريق متعاون |
É melhor não abusar da sorte. Vamos embora. | Open Subtitles | من الأجدر أن لا نندب حظّنا، يحسن بنا الذهاب |
É melhor parares com isso e começares a falar direito. | Open Subtitles | يحسن بك الكفّ عن اللفّ والدوران والكلام بوضوح |
Quer isso aconteça connosco ou com alguém conhecido, registar e denunciar o ocorrido pode melhorar a maneira como falamos sobre esses problemas. | TED | سواء يحصل لك، أو لشخص تعرفه، تسجيل وتبليغ ما حدث يحسن طريقة حديثنا مع هذه الأمور |
Este rum que vamos buscar vai melhorar as minhas relações com o Spanky. | Open Subtitles | أتمنى أن يحسن هذا العمل الخطر علاقتي مع سبانكي |
A maioria das pessoas acreditam que se todos as dívidas forem pagas, o cenário económico iria melhorar. Isto é até verdadeiro num nível individual. | Open Subtitles | معظم الناس يتصور أنه إذا تم سداد جميع الديون مقابل , حالة الاقتصاد من شأنه أن يحسن. |
Os vizinhos decidiram melhorar a entrada. | Open Subtitles | يبدو أن جارنا كان يريد أن يحسن ممر منزله ليصبح يالحصى |
É bom a sentar-se em malas que estão muito cheias? | Open Subtitles | هل يحسن الجلوس على الحقائب التي تكون مملوءة جدا؟ |
Por isso, vamos construir IA que melhore a vida de todos. | TED | لذلك لنبني ذكاء اصطناعيًا يحسن حياة الجميع. |
Espero ter bons pacientes. | Open Subtitles | يحسن حصولي على مرضى مثيرين اليوم بالأمس عالجت مريضي فغر قولون... |
Enfim, no artigo dizia que estudos mostram que ir à igreja melhora o sistema imunitário, diminui a tensão arterial e reduz o stress. | Open Subtitles | على أيّة حال، ما كُتب على هذا المقال أنّ الأبحاث تشير أنّ الذهاب إلى الكنيسة يحسن نظامك المناعي... حسناً، ويخفض من ضغط الدم ويقلل من التوتر، إنّها تشبه مضادات الأكسدة من السماء. |