Nos termos da ocupação romana, temos o direito a uma área judaica pura. | Open Subtitles | بموجب قوانين الأحتلال الروماني يحق لنا أن نصلب في منطقة يهوديه بحته |
Claro que temos o direito de nos serem servidos mais que três pratos por refeição. | Open Subtitles | ولكن بالطبع، يحق لنا تناول أكثر من 3 صحون لكل وجبة |
Ou seja, temos o direito de despedir essas pessoas, sem quaisquer repercussões? | Open Subtitles | إذا بصياغ آخر, يحق لنا طرد أي من هؤلاء الناس بلا عواقب مهما كانت |
Todos temos direito a alguns vícios de vez em quando, não é? Sim, senhor. | Open Subtitles | يحق لنا أن نقوم ببعض الرزائل، اليس كذلك؟ نعم، سيدي |
E como tal temos direito a uma percentagem dos teus lucros. | Open Subtitles | ولذلك، يحق لنا نسبة من أرباحك. |
James Baldwin disse: "Temos que assumir, agora está tudo nas nossas mãos. "Não temos o direito de assumir o contrário." | TED | قال جايمس بولدوين: "يجب أن نفترض أن كل شيء لدينا ولا يحق لنا افتراض العكس." |
Não temos o direito de fazer um erro na vida, Jerry? | Open Subtitles | أعني, ألا يحق لنا ارتكاب خطأ واحد في حياتنا يا (جيري)؟ |
temos o direito estar aqui, esta é uma reunião pacífica! | Open Subtitles | يحق لنا البقاء هنا... هذا تجمع سلمي |
Não temos o direito de mudar quem ela era. - Ashildr... | Open Subtitles | لا يحق لنا تغيير من كانت - ..."أشيلدا" - |
temos direito a uma segunda hipótese. | Open Subtitles | نحن يحق لنا فرصة ثانية. |