Enrola a camisa em torno da minha perna, pega em mim uma segunda vez, leva-me até um veículo e consegue levar-me até aos cuidados médicos. | TED | يلف به قدمي، يحملني مرة أخرى، ويأخذني إلى السيارة، استطاع سولي أن يقدم لي الرعاية الطبية الضرورية. |
Agradeço que hoje estejas a levar-me a mim e a ti... para o caminho do paraíso, para o caminho dos misericordiosos. | Open Subtitles | أنا سعيد انك أنت اليوم الذي يحملني إلى طريق الجنة |
Espero que aquele irmão pode outra vez levar-me por baixo da sua asa. | Open Subtitles | آمل أن يستطيع أخي أن يحملني فقط تحت جناحيه |
Injectamos o vírus no meu organismo e depois deixo-o carregar-me. | Open Subtitles | نقوم بحقن الفيروس بداخلي وبعدها أعود وأسمح له أن يحملني |
Sou mais forte que dez homens, e sou mais alto que dez homens, mas um rapaz pode carregar-me. | Open Subtitles | أنا أقوى من عشرة رجال وأطول من عشرة رجال، ولكن بوسع الصغير أن يحملني |
Sou mais forte que dez homens, sou mais alto que dez homens, e um rapaz pode carregar-me. | Open Subtitles | أنا أقوى من عشرة رجال، وأطول من عشرة رجال، وبوسع الصغير أن يحملني |
Às vezes eu simplesmente deixava a corrente levar-me. | Open Subtitles | أحيانا تركت تيار الماء يحملني ببساطة |
Então a maré começou a levar-me. | Open Subtitles | ومن ثم بدأ المد يحملني بعيدا |
Ninguém vai levar-me para lugar nenhum. | Open Subtitles | لن يحملني أحد لأي مكان. |