"Tu, robô, deves proteger-me sempre em qualquer altura". | TED | يجب على الروبوت أن يحميني في كل وقت ممكن. |
Iria influenciar a tua decisão de o enviares atrás no tempo para proteger-me? | Open Subtitles | هل سيؤثر هذا على قرارك بأن تعيده في الزمن ، لكي يحميني |
Se trair o Leo Kamali, nem mesmo o meu irmão pode proteger-me. | Open Subtitles | إذا خُنتَ ليو كمالي ولا حتى شقيقي يمكنه أن يحميني. |
A minha mãe disse que havia de me proteger sempre, mesmo nos momentos mais tenebrosos. | Open Subtitles | و قالت لي امي انه سوف يحميني دائما حتى في اسوء الظروف |
Ele pensa que é a Maldição dos Bartowski, e que de alguma forma me pode proteger ao deixar-me para trás, mas, em vez disso, caiu na boca do lobo. | Open Subtitles | إنه يظن أنها لعنة العائلة يظن أنه يحميني ويتركني ويرحل وبدلاً من ذلك يذهب إلى فخ |
Ele protege-me de ter objetivos pouco realistas. | Open Subtitles | هو يحميني من السعي خلف الأهداف غير المنطقيّة |
Estes organismos criaram o ar que respiro e a atmosfera que me protege. | Open Subtitles | هذه الكائنات وفّرت الهواء الذي أتنفسه والغلاف الجوي الذي يحميني أرى تقلبات تقطع تلك المسارات في الرمل |
É muito protector comigo, por isso, tem cuidadinho. | Open Subtitles | أجل، لكنه يحميني كثيراً فمن الأفضل أن تنتبه لنفسك |
Obséquio precisamente da pessoa que devia proteger-me. | Open Subtitles | إثر مُجاملة من شخص واحد بهذا العالم الذي يُفترض به أن يحميني |
Ela quer proteger-me, quer mostrar-me uma coisa. | Open Subtitles | إنها تريد أن يحميني. انها يريد أن يظهر لي شيئا. |
Não posso preocupar-me se ele vai proteger-me a mim ou matá-la a ela. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تكون قلقة ما اذا كان سوف يحميني أو قتلها. |
- O Professor vai proteger-me! | Open Subtitles | المدرس يحميني قوليها يحميني المدرس |
... eu entreguei-a com falsas pretenções e acredito que o meu pai estava apenas a proteger-me. | Open Subtitles | - - درتها في تحت pretenses الخاطئ وأنا جئت لإعتقاد أبي كان يحميني. |
A minha mente passou tanto tempo a tentar proteger-me... protegendo-me do que aconteceu. | Open Subtitles | لقد قضى عقلي الكثير من الوقت محاولاً أن يحميني... يقيني مما حدث لي |
Ele estava a proteger-me e ao nosso modo de vida. | Open Subtitles | لقد كان يحميني... و يحمي طريقة حياتنا... |
O meu pai sempre me disse... que um dia, não estaria cá para me proteger. | Open Subtitles | أبي كان يخبرني دوماً انه لن يكون معي للأبد لكي يحميني |
Esta noite vai haver lua cheia, o Tempo do Lobo está a começar, este capuz é a única coisa que me pode proteger de me transformar. | Open Subtitles | القمر مكتملٌ الليلة. وقت الذئب يبدأ. وحده هذا الرداء يحميني مِن التحوّل. |
O meu pai sempre me disse... que um dia, não estaria cá para me proteger. | Open Subtitles | أبي كان يخبرني دوماً انه لن يكون معي للأبد لكي يحميني |
Zeus protege-me apenas ao avisar-me do inevitável, mostrando-me o verdadeiro espírito do homem. | Open Subtitles | زيوس يحميني فقط بتحذيري عن ما هو محتوم يظهر لي روح الأنسان |
Não sei quem me protege na esquadra. | Open Subtitles | لا أدري من يحميني في قِسم الشّرطة. |
Nunca pensei que me magoasse. Muito pelo contrário. Era muito protector. | Open Subtitles | لا أظن إنه سيؤذيني بطريقةً ما، بل بالعكس، لقد كان يحميني جداً، |
Ele protegia-me. | Open Subtitles | اوه, كان يحميني. |
Ele protegeu-me sempre. | Open Subtitles | كان دوماً يحميني |