"يحميهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • protegê-los
        
    • protege
        
    • proteger
        
    • protege-os
        
    • protegidos
        
    • protege-los
        
    • proteja
        
    • protegê-las
        
    • que os protegia
        
    Eleeraum rochedocontraoqual eles se despedaçavam, pormaisqueele tentasse protegê-los. Open Subtitles لقد كان كصخرة . يحتمون بها من التحطم . على اى حال . لقد كان يحاول أن يحميهم
    E nem mesmo esse refúgio isolado pode iam protegê-los de um solitário feroz... à procura de uma família para si próprio. Open Subtitles لكن حتى مكانهم المعزول لا يمكن أن يحميهم من الوحدة كعائلة واحدة
    E ainda considero da minha responsabilidade ser o escudo que as protege. Open Subtitles ولازلت أعتبر أن واجبي أن أكون الدرع الذي يحميهم.
    Quem é que as protege? Open Subtitles من الذي يحميهم,أجيبي؟
    O que é que os bancos devem ter pensado vendo a lei que foi criada para proteger os seus interesses, a ser subvertida? Open Subtitles ماذا فكر البنك رؤية القانون الذي كان يحميهم يهوي الى الهاوية؟
    Porque quem manda nesta cidade alimenta-se dos fracos, e a lei protege-os! Open Subtitles لأن من يدير هذه المدينة يتغذون على الضعيف والقانون يحميهم.
    Porque antes disso são protegidos pelo sistema imunitário da mãe. Open Subtitles لأنه قبل ذلك يحميهم الجهاز المناعي للأم الحقيقية
    Acho que assumiram que estava a viajar sozinho, a protege-los de terroristas. Open Subtitles أظن أنهم افترضوا أنه كان مسافراً وحده، يحميهم من الإرهابيين.
    Eu dei-lhe uma lista de nomes, mas em vez de os eliminar, ele está a protegê-los. Open Subtitles أعطيته قائمة أسماء، ولكن عوضاً عن تولي الأمر، أصبح يحميهم
    Está a protegê-los destes pais autoritários. Open Subtitles إنَّهُ يحميهم من هؤلاءِ الآباءِ المتعجرفينَ القُساة
    O próprio pai deles não consegue protegê-los. Open Subtitles اعرف ان اباهم لا يستطيع ان يحميهم
    E nem mesmo esse refúgio isolado pode iam protegê-los de um solitário feroz... à procura de uma família para si próprio. Open Subtitles ولكنرغممكانهمالأمينوالبعيد.. لم يحميهم من الغوريلا الوحيدالغاضبالذييبحثعنعائلة .. ليأخذها له ...
    A nossa Constituição ainda os protege. Open Subtitles دستورنا ما زال يحميهم
    Quem os protege enquanto você nos protege? Open Subtitles من يحميهم بينما تحمينا؟
    - Está bem. - Alguém os protege. Open Subtitles حسنًا، هناك من يحميهم.
    Elas ficam com pelagem de inverno para as proteger do frio. Open Subtitles يستخدمون كسائهم الشتوي لكي يحميهم من الشتاء
    O alfa protege-os todos. Open Subtitles ‫الذكر المسيطر يحميهم جميعا
    Acredito, que isso significa que estes homens estão protegidos e ligados. Open Subtitles أعتقد أن هذا يعني أن هؤلاء الأشخاص لهم من يحميهم و متصلون بجهات ما
    Ele deve protege-los e disciplina-los Open Subtitles و أن يحميهم و يؤدبهم
    Ele sabe que não têm ninguém que os proteja. - Esquece. Gostaste do meu anjo? Open Subtitles لأنة يعرف أنة لا يوجد أحد يحميهم من بطشة انسى ذلك, هل أعجبتك فتاتى ؟
    Disseste a estas pessoas que Deus estava a protegê-las. Open Subtitles لقد أخبرت الناس بأن الربّ هو من يحميهم
    A lenda diz que o deus Thor era amigo dos humanos e que os protegia dos Etins, seres com grande poder e sabedoria que eram inimigos da humanidade. Open Subtitles الاسطوره تقول ان الاله ثور كان صديق للبشر وكان يحميهم من الايتنس كائنات ذات قوى كبيرة وثقافة، وكانوا اعداء للبشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more