| Intriga-me que a polícia não vos descubra. Um golpe daqueles! | Open Subtitles | ما يحيرني هو كيف بوسعكم القيام بعملية سطو كهذه ولا تجدكم الشرطة |
| Intriga-me que empregue amadores como a minha filha. | Open Subtitles | يحيرني سبب اختيارك هاوية كابنتي للإشتغال معك |
| Não questioná-las, confunde-me. | Open Subtitles | ما يحيرني أنك لم تجادلهم |
| O cubo de Profecia confunde-me. | Open Subtitles | مكعب النبوءة يحيرني |
| Esse lugar me deixa confuso. | Open Subtitles | هذا المكان يحيرني |
| Vocês tiveram horas e horas para se prepararem. É tão confuso para mim. | Open Subtitles | كان أمامكم وقت طويل للإستعداد، ذلك يحيرني |
| Não percebe que usar a outra casa de banho é confuso para mim? | Open Subtitles | لما لا يمكنك أن تفهم أن استعمال حمام الفتيات يحيرني ؟ |
| Intriga-me que uma mulher inteligente e atraente como tu se deixe levar por todo esse misticismo e superstição, mas... | Open Subtitles | يحيرني ان امراة ذكية , ونشطة مثلك... تؤمن بكل هذه الروحانيات والخرافات. |
| Aquele Intriga-me. | Open Subtitles | . هذا الرقم يحيرني |
| O teu amor por ele e pelas suas preocupações confunde-me. | Open Subtitles | -ولائك له يحيرني جداً |
| Isto confunde-me. | Open Subtitles | هذا يحيرني. |