"يحين الوقت المناسب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • for a hora
        
    • chegar a altura
        
    • for o momento certo
        
    • chegar o momento certo
        
    • chegasse a altura certa
        
    Pai, teremos um bebé quando for a hora certa. Open Subtitles أبي، سوف ننجب الأطفال عندما يحين الوقت المناسب
    Quando for a hora decisiva, você irá procurar dentro de si... bem lá no fundo e irá encontrá-la. Open Subtitles ستفعل هذا عندما تكون مضطراً إلى فعل هذا عندما يحين الوقت المناسب , سوف تتعمق في داخلك عميقاً , و سوف تجده
    E vamos estar à espera e atentos... prontos para atacar quando chegar a altura. Open Subtitles أملاً في أنهم سوف يعودون في النهاية إلى أرضهم و نحن سوف ننتظر و نراقب مستعدين للهجوم عندما يحين الوقت المناسب
    Voltarei para te buscar quando for o momento certo. Open Subtitles سأعود و أخرجك ، حالما يحين الوقت المناسب
    Quando chegar o momento certo agente vai sentir. Open Subtitles الأمر لا يحدث بهذه الطريقة عندما يحين الوقت المناسب سوف نحس بذلك و نعرف ما علينا فعله
    Achei que, quando chegasse a altura certa, podíamos vender e podíamos comprar um pequeno hotel. Open Subtitles فكرت .. عندما يحين الوقت المناسب ربما نبيعه ويمكن أن نشتري فندقاً صغيراً
    Bem, quando for a hora, vou criar-lhe um império em torno da marca dela. Eu sou o tipo para ela. Sou o agente, publicitário, treinador. Open Subtitles حسناً ، عندما يحين الوقت المناسب سأبني امبراطورية حول علامتها التجارية أنا ممثلها و وكيلها الإعلامي و مدربها.
    E nós te chamamos quando for a hora. Open Subtitles و سنطلبكَ حين يحين الوقت المناسب
    Quando for a hora certa, deixar a Marta mais irritada do que um vespeiro. Open Subtitles حسناً، عندما يحين الوقت المناسب
    Agora temos não uma, mas três fundações para financiar os nossos programas quando for a hora. Open Subtitles ترون , الآن لدينا ليست واحدة ولا إثنتين لكن ثلاث مؤسسات لتمويل برامج مركزنا الإجتماعيّ عندما يحين الوقت المناسب , وأوثّق هذا كِتابيّاً
    Bem, quando chegar a altura, tratamos disso em família. Open Subtitles فأن العائلة ستقُم بمناقشة ذلك عندما يحين الوقت المناسب
    Mas quando chegar a altura, e ele quiser ir dançar, vai ser perfeitamente capaz de tomar essa decisão sozinho, sem a ajuda de ninguém. Open Subtitles ولكن عندما يحين الوقت المناسب وعندما يريد أن يذهب لكي يرقص سيكون في وسعه
    Quando chegar a altura, farei com que tenha os seus próprios aposentos. Open Subtitles ومن ثم عندما يحين الوقت المناسب سوف أقدم لها غرفتها الخاصة بها
    Olha, eu levo-te comigo quando for o momento certo. Open Subtitles انظر، سوف أحضرها لك عندما يحين الوقت المناسب.
    E isso do bebé acabará por acontecer quando for o momento certo. Open Subtitles و بالنسبة للطفل فإنه سيحدث عندما يحين الوقت المناسب
    Vou pressioná-los quando for o momento certo. Open Subtitles وسوف الضغط عليها عندما يحين الوقت المناسب.
    Eu dar-te-ei o Fibonacci, prometo-te isso, quando chegar o momento certo. Open Subtitles سأسلمك (فيباناتشي) أعدك بهذا عندما يحين الوقت المناسب
    Nós nem sequer falámos sobre o que se teria passado com ele enquanto esteve fora, porque sentíamos, como que quando chegasse a altura certa ele se iria abrir connosco. Open Subtitles نحن حتى لم نتحدث عن ماذا حدث له هناك لإننا شعرنا, نوعاً ما عندما يحين الوقت المناسب سينفتح لنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more