"يختص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sobre
        
    • termos de
        
    Não, é sobre basebol. Open Subtitles إنه لا يختص بالطبيعة. إنه يختص بِكُرَة البيسبول.
    Ele disse que ia demorar mais que o previsto, algo sobre ter de encomendar peças. Open Subtitles أجل، قال بأنها ستستغرق أكثر مما كان يظنه شيء يختص بطلب القطع
    É tudo sobre coisas nojentas e asquerosas. Open Subtitles أنجازها كان في مجال علم الأحياء وهو علمٌ يختص بالأشياء المقرفة والهشة
    Em termos de mudanças políticas, foram introduzidas eleições autárquicas. TED وفيما يختص بالتغييرات السياسية, فقد قام النظام بإدخال إنتخابات لجان القرى.
    Se olharem para as estatísticas em todo o mundo, não há mesmo suporte para a ideia de que os governos autoritários mantêm uma vantagem sistemática sobre as democracias em termos de crescimento económico. TED وإذا ألقينا نظرة على الشواهد الإحصائية حول العالم, لا تجد ما يؤكد صحة مفهوم أن الأنظمة الشمولية لديها نفوق منهجي على الأنظمة الديمقراطية فيما يختص بالنمو الإقتصادي.
    É uma autoridade a nível mundial sobre a mente consciente e inconsciente. Open Subtitles أنت بمثابة الخبير فيما يختص بالعقل الواعى والباطن
    Não se trata de uma violação, isto é sobre a tortura. Open Subtitles الأمر لا يختص بالاغتصاب مع هذا الجاني,بل عن التعذيب
    Ela sabe tudo sobre crianças. Open Subtitles انها تعرف كل شيئ يختص بالاطفـال
    A minha pergunta é sobre a utilização do Exército Americano. Open Subtitles سؤالي يختص باستغلال الجيش الأميركي.
    O Burgess tem uma livraria sobre o oculto. Vende on-line. Open Subtitles إن (بيرجس) يدير متجر كتب يختص بأمور السحر الغامضة , ويبعيون في الانترنت كذلك
    Arkady, isto não é sobre ti. Open Subtitles -بوتين)؟ ) -أركادي), هذا الأمر لا يختص بك)
    Oh, é um bocado como a Bíblia, excepto mais sobre a Austrália do que o céu. Open Subtitles إنه أشبه بالإنجيل، ولكنه يختص بـ(أستراليا) أكثر منه بالحياة الأخرى.
    Gostaria de saber o que pensa sobre a situação cultural em Itália. - Eu? - Sim. Open Subtitles أود ان أستمع لآرائك فيما يختص بالوضع الثقافي الحالي بـ(إيطاليا).
    Acho que não teria esquecido nada sobre mim. Open Subtitles لا أعتقد أنك قد تنسى أي شيء يختص بي!
    A boa notícia é que, em 2006, a Índia eliminou o fosso entre homens e mulheres em termos de esperança de vida. TED الأخبار السارة أنه, بحلول عام 2006, نجحت الهند في تقليص الفجوة الكائنة بين الرجل والمرأة فيما يختص بمعدل متوسط العمر المتوقع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more