"يخسرونه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perder
        
    Eles não têm nada a perder. Foi isso que estava escrito. Open Subtitles ليس لديهم شيء يخسرونه ذلك ما كُتب في المقال
    E ele vai contar-me, porque tem muito mais a perder do que tu. Open Subtitles وقال انه سوف تقول لي لان لديه كثيرا ما يخسرونه من أنت.
    Eles lutaram ao nosso lado, os nossos rapazes têm tanto a perder como qualquer um! Open Subtitles لقد قاتلوا بجانبنا، وأولادنا لديهم ما يخسرونه في هذا أكثر من أي أحد
    Pessoas a passar, pessoas sem nada na vida, nada a perder, a morrer de medo que roubassem as minhas coisas, que me levassem. Open Subtitles أشخاص يمُرّون من جانبي أشخاص لم يكن عندهم شيء ليفعلونه لا شيء مُهم بالنسبة لهم ، لا شيء يخسرونه
    As mães septuagenárias de fuzileiros mortos não têm nada a perder. Open Subtitles أمهات مشاة البحرية الموتى البالغات من العمر 70 عاماً ليس لديهن ما يخسرونه
    As mães septuagenárias de fuzileiros mortos não têm nada a perder. Open Subtitles أمهات مشاة البحرية الموتى البالغات من العمر 70 عاماً ليس لديهن ما يخسرونه
    Sabem, eu sonho com um mundo onde nas aulas de geografia se ensine a crise climática como um enorme desafio vencido por pessoas como eu e vós, que começaram a agir no momento certo, precisamente porque viram que não tinham nada a perder e tudo a ganhar. TED تعلمون، حلمتُ بهذا العالم حيث تعلّم فصول الجغرافيا أزمة المناخ كواحدة من أكبر التحديات التي ربحها الناس مثلي ومثلكم، الذين تصرفوا في الوقت المناسب لأنهم فهموا لا يوجد شيء يخسرونه ويربحون كل شيء.
    Tens mais a perder do que eu. Open Subtitles أنت ديهم ما يخسرونه من لتر لا.
    Nada os assusta porque não têm nada a perder. Open Subtitles لا شيء يخيفهم لأنه ليس لديهم يخسرونه
    Homens como o Benjamin têm muito a perder se não controlam os seus desejos. Open Subtitles رجال مثل (بنجامين) لديهم ما يخسرونه إذا لم يتمكّنوا من السيطرة على أنفسهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more