"يخطر في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ocorreu
        
    • pensaste
        
    • pela cabeça
        
    • passou pela
        
    Nunca lhe ocorreu que eles acreditavam no que faziam? Open Subtitles ألم يخطر في بالك أنهم جائوا لإيمانهم بما يفعلون ؟
    De todos os pensamentos que tive sobre ti, e foram milhões, o único que nunca me ocorreu foi que a minha mente estivesse a exagerar. Open Subtitles فكرتِ فيكِ ملايين المرات ولم يخطر في بالي مرة أنني كنت أبالغ في فيكِ
    Nunca te ocorreu que aquele Russo pudesse estar a mentir? Open Subtitles ألم يخطر في بالك بأن هذا الرّوسي يكذب ؟
    Não pensaste que mereço o benefício da dúvida? Open Subtitles لم يخطر في بالك حتى أنه يمكن أن أكون بريئاً؟
    Kyle, não precisas de dizer tudo o que te passa pela cabeça. Open Subtitles أتعرف, كايل, لا يجب أن تقول كل ما يخطر في بالك
    Já te passou pela ideia que também é uma dolorosa perca para mim? Open Subtitles الم يخطر في بالك ابداً اني من الممكن ان اكون مفجوعاً ايضاً؟
    Alguma vez lhe ocorreu que o sonho que o manteve durante o seu tormento estava corrompido? Open Subtitles ألم يخطر في بالك بأنّ الحلم الذي ساعدك على تحمّل هذا التعذيب .. قد تمّ تحريفه ؟
    Alguma vez te ocorreu que o poder sombrio que ganhámos é precisamente aquele que vocês acham que podem expulsar de vocês? Open Subtitles ألم يخطر في بالك أبدًا أن قوة الظلام التي نكتسبها هي بالضبط تلك التي تعتقد أنك يمكن أن تطردها من نفسك؟
    Não te ocorreu falar disso, em Nobles? Open Subtitles ألم يخطر في بالك أن تذكري هذا الأمر في نوبلز؟
    Nunca te ocorreu, dia após dia, ao rebuscares os bairros pobres do Sul, que eu não teria outra hipótese senão matar o rapaz? Open Subtitles الم يخطر في بالك قط، يوما بعد يوم، أثناء بحثك في احياء الجنوب الفقيرة، انه لن يكون لدي أي خيار سوي قتل الصبي؟
    - Não me ocorreu que tivesse de o fazer. Open Subtitles لأني لم يخطر في بالي انه عليّ ان افعل هراء
    Não lhe ocorreu que os que tinham o seu computador fossem os assaltantes da sua casa? Open Subtitles ألم يخطر في بالك أن الأشخاص الذين وجدت حاسوبك في حوزتهم هم نفس الأشخاص الذين اقتحموا منزلك؟
    Não lhe ocorreu que abordar um suspeito de um crime sem ser em capacidade oficial é uma boa maneira de levar na carola? Open Subtitles ألم يخطر في بالك أن الاقتراب من مشتبه جنائي دون صفة رسمية يعدّ طريقة مضمونة لإصابتك بمكروه؟
    Antes de falar, Sra. Wilberforce, já lhe ocorreu qual a razão porque 5 homens como nós fizeram isto? Open Subtitles قبل أن تبلغي سيدة ويلبرفورس لم يخطر في بالك ... أنتسألينفسك لماذا خمسة رجال مثلنا اندفعوا لعمل كهذا ؟
    Nunca lhe ocorreu que não teria um filho. Open Subtitles لم يخطر في باله أنكِ لن تنجبي صبياً.
    - Não lhe ocorreu chamar um médico? Open Subtitles - ألم يخطر في بالك أن تتصلي بالطبيب ؟ -
    Já te ocorreu que, talvez eu e o Mike estamos destinados a ficar juntos? Open Subtitles الشر الم يخطر في بالك ، ان علاقتنا انا و (مايك) قد تنتهي؟
    Não pensaste nem um pouco que podes ter sido o alvo do assalto? Open Subtitles ألم يخطر في ذهنك ولو لثانية أنك قد تكون الهدف المحتمل من السرقة
    Não lhe passou pela cabeça que isso possa ser um tema doloroso. Open Subtitles ماذا؟ لم يخطر في بالك أبداً انه ربما يكون هذا الموضوع حساس جداً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more