"يدعونا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deixar-nos
        
    • deixam
        
    • deixarão
        
    • chamar-nos
        
    • nos convida
        
    • deixavam
        
    • convidar
        
    • chama-nos
        
    • deixam-nos
        
    • nos chamam
        
    • convida-nos
        
    • deixarem-nos
        
    • nos convidarem
        
    • nos convidando
        
    • nos chamava
        
    É que sabes, eles não vão deixar-nos sair impunes disto. Open Subtitles كما ترى، لن يدعونا نفلت بدون عقاب بما حدث
    Mas os políticos nunca nos deixam terminar. Open Subtitles بالطبع أوافق . لكن السياسيين لم يدعونا ننتهى أبداً
    Como assim? Não nos deixarão safar tão facilmente. Voltarão. Open Subtitles لن يدعونا نذهب، بسهولة هكذا سوف يعودون، وبإستعداد كامل
    O mundo está a chamar-nos para termos uma mentalidade coletiva. Eu creio nisso. TED هذا العالم يدعونا أن نمتلك فِكر جماعي وأنا اؤمن بالقيام بذلك
    Por que será que o Ziegler nos convida para isto todos os anos? Open Subtitles هل تعرف لماذا يدعونا زيجلير إلى هذه الامسية كلّ سنة؟
    Foram simpáticos em deixar-nos vir cá falar de ciências. Open Subtitles من اللطف من مدرستك القديمة أن يدعونا نجرب الكلام العلمي مع الطالبات
    Podes convencer os teus amigos hackers a deixar-nos usar este local durante um tempo? Open Subtitles أبوسعك إقناع أصدقائك المخترقين أن يدعونا نستخدم هذا المكان لمدة من الزمن؟
    Não vão deixar-nos entrar no castelo. Open Subtitles لن يدعونا أنا و شون تنطلقوا الى القلعة
    O que viu, detetive? Não acredito que não nos deixam entrar. Que pena. Open Subtitles ما الذي تراه ايها المحقق لا أصدق انهم لا يوافقوا ان يدعونا ندخل هذا سيء
    Porque é que eles não nos dizem simplesmente onde ir e nos deixam continuar? Open Subtitles لم لا يخبرونا أين نذهب و يدعونا نفرغ من الأمر؟
    Se você se entregar, não nos deixarão ficar juntos. Open Subtitles اذا سلّمت نفسك لن يدعونا نكون معاً.
    Estão a chamar-nos de assassinos... e sinto falta do meu irmão. Open Subtitles الناس يدعونا بالقتلة و أنا أفتقد اخي الصغير
    Sim, obrigado mas não estamos acostumadas a voar para fazer amor com alguém que nos convida para uma cidadezinha espanhola. Open Subtitles شكراً و لكن لا نطير لنمارس الحب مع أي شخص يدعونا لمدينة اسبانية صغيرة جميلة
    Em miúda, não deixavam beber do poço por causa dos corpos. Open Subtitles في صغري ، لم يدعونا نشرب من البئر بسب الجثث
    O meu irmão chegou. Ele quer-nos convidar para um jantar hoje. Open Subtitles يقول أنه هنا في المدينة و يدعونا لحفلة عشاء الليلة
    Quero dizer, ele chama-nos burros. Open Subtitles أعني ، انه يدعونا الحمير
    Vão libertar-nos, meu. Um dia destes deixam-nos ir embora. Open Subtitles سوف يدعونا نذهب في أي يوم يا رجل
    Os Serviços Florestais Federais. É o que os eco-terroristas nos chamam. Open Subtitles جهاز خدمة الغابات إنه الإسم الذى يدعونا به إرهابيو البيئة
    Um casamento convida-nos a todos a partilhar da felicidade ilimitada do amor. Open Subtitles الزواج يدعونا للمشاركة بروابط السعادة للحب
    Não achas estranho os Goa'uid deixarem-nos ver os rituais deles? Open Subtitles لا تعتقد أن ذلك غريب أن يدعونا نرى طقوسهم المقدسة؟
    Porque é que os homens não ligam depois de nos convidarem para sair? Open Subtitles لماذا لا يتصل الرجال بعد أن يدعونا الى موعد ؟
    Crassus está nos convidando para marchar sobre Roma... para se pôr em campo contra nós. Open Subtitles كراسوس يدعونا لمهاجمة روما بحيث يستطيع النزول في الميدان ضدنا
    Além de especiais. Era o que o meu pai nos chamava. Open Subtitles بخلاف أننا إستثنائيين هكذا يدعونا أبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more