"يدفعه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • paga
        
    • pagar
        
    • motiva
        
    • empurrar
        
    • pago
        
    • pagou
        
    • pagava
        
    • forçá-lo
        
    • pague
        
    • pagam
        
    O dobro do que paga o Matlock e deixa-nos informados. Open Subtitles ضعف ما يدفعه لكَ ماتلوك وبالمقابل تبقيه في القمة
    É acerca do preço que se paga por guardar-mos segredos. Open Subtitles هذا بخصوص ما يدفعه جميعنا من ثمن لكتمان الأسرار
    Quanto ouro... achas que o teu pai vai pagar por ti? Open Subtitles كم قدر الذهب المتوقع ان يدفعه ابيك من اجلك ؟
    E o preço que se deve pagar ao quebrar esta lealdade. Open Subtitles والثمن الذي لا بد للمرء أن يدفعه بخيانة العهد.
    Aprender quem ele é como herói, o que o motiva, vai levar-nos ao homem por detrás da máscara. Open Subtitles يفهم ما يكون بمثابة بطل، ما يدفعه للفعل سيقودنا إلى الرجل القابع خلف القناع.
    Não, ele não está a empurrar, está apenas a dar-lhe um sopro? Open Subtitles يا رجل , إنه لا يدفعه فعلاً إنه فقط يعطيه مجرد دفعات بسيطة
    Seja quanto for que ele te está a pagar eu pago o dobro. Open Subtitles مهما كان المبلغ الذي يدفعه لك، سأدفع لك ضعفه
    pagou ao homem do reboque para empurrá-lo para poder apanhar o dinheiro dele. Open Subtitles لقد دفعت لسائق سيارة السحب كي يدفعه كي تجمع المال منه
    Eu pago-vos o dobro do que esse cabrão vos pagava. Open Subtitles سأدفع لكم ضعف ما كان يدفعه لكم هذا السافل
    Sabe, se é intenção do "hollow man" forçá-lo a um frenesim, ele está a conseguir o que quer. Open Subtitles اتعرف ان كان الرجل الاجوف ينوي ان يدفعه الى القتل بسرعة وحماس انه يحصل على مراده
    Querida, o teu pai está a pagar quatro vezes mais o que qualquer outra rapariga paga. Open Subtitles إن والدك يدفع أربعة أضعاف ما يدفعه الآخرون
    Isso é reconfortante, obrigada. Espero que o que ele lhe paga valha a pena. Open Subtitles هذا مطمئن , شكرا أتعلم , أتمنى أن ما يدفعه لك يشعرك أنه يستحق كل هذا العناء
    E se um pouco disso foi te dado, é este o preço que ele paga por ser bom? Open Subtitles إنه يفيض حبًا، وإن طالك شيء من فيضه فهذا هو الثمن الذي يدفعه نظير صلاحه
    Vi nos seus cartazes que paga mais do que um lunático. Open Subtitles لقد رأيت الملصقات التي تقدم مالاً أكثر مما قد يدفعه المجنون
    Não sei quanto lhe paga, mas não deve ser suficiente para lhe valer a vida. Open Subtitles لا أعلم مقدار ما يدفعه لكِ، لكن لا يُمكن أنّه يُساوي حياتكِ.
    Então, vale o que alguém estiver disposto a pagar por ele, certo? Open Subtitles لذا فهي تساوي ما قد يدفعه المُشتري، صحيح؟
    Presumo que ele não vai ter dinheiro para me pagar... depois de ter de pagar tudo o que roubou ao hospital. Open Subtitles انا اعترض فهو لا يملك اي مال كي يدفعه لي... بعد ان يعيد كل المال الذي سرق من المستشفى
    Temos a única coisa que o motiva a mantê-la viva. Open Subtitles لدينا الشيء الوحيد الذي يدفعه لإبقائها حية
    Como é que ele ia empurrar uma caneta... contra as costas dela com o pé? Open Subtitles كم تبلغ قوة القلم يدفعه من خلال ظهرها بواسطة قدمه ؟
    Seja quanto for que ele te está a pagar eu pago mais dez dólares. Open Subtitles مهما كان المبلغ الذي يدفعه لك ، سأعطيك نفس المبلغ وفوقه عشرة دولارات زياده
    Isso é mais do que alguma vez alguém pagou por uma acção de reprodução. Muito mais. Open Subtitles هذا كثير على أي أحد يدفعه في حصة تربية الخيول, كثير جداً
    Eu pago-vos o dobro do que esse cabrão vos pagava. Open Subtitles سأدفع لكم ضعف ما كان يدفعه لكم هذا السافل
    O Clay não consegue lidar com o facto de que está a envelhecer e o puto está a forçá-lo a sair. Open Subtitles " كلاي " لا يتأقلم من مسألة كبر السن والفتى يدفعه للخارج
    Decidiu o que quer que ele te pague quando eu ganhar? Open Subtitles وسأفوز هل قررت ما تريده أن يدفعه لك عندما أفوز؟
    É para isso que os teus pais me pagam, para ser má. Open Subtitles أجل . هذا ما يدفعه لي والداك لفعله لأن أكون لئيمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more