"يذهب إلي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vai para
        
    • vai a
        
    • vai ao
        
    Ecologia profunda vai para lá do tradicional processo científico incorporando uma maior consciência espiritual do planeta. Open Subtitles علم البيئة العميق يذهب إلي ما وراء الأساليبالعلميةالتقليدية.. ليدخل في روحانية أعظم لفهم هذا الكوكب
    E agora que a fechadura de lá está quebrada, ninguém vai para lá. Open Subtitles والآن القفل مكسورأيضاً لا أحد يذهب إلي هناك
    O filho vai para uma escola especial. Abre todos os dias. Open Subtitles ابنها يذهب إلي مدرسة إحتياجات خاصة و هي تفتح طوال الأسبوع
    Ele não vai a lugar algum. Continua a pensar. Open Subtitles إنه لن يذهب إلي أيّ مكان إستمر في التفكير
    Pensas que ele vai a Cornell para quê? Open Subtitles ماذا تتوقعي منه بأن يذهب إلي كورنل ؟
    O tipo não vai ao basebol desde 1958. Open Subtitles الرجل لم يذهب إلي مباراة بيسبول منذ عام 1958.
    Ele vai ao ginásio e mal olha para outra rapariga. Open Subtitles يذهب إلي الصالة الرياضية وبالكاد ينظر لمرأة آخري.
    Também, quando o General Hua vai para batalha, ele sempre está na frente dos seus soldados. Open Subtitles و ايضا عندما كان القائد - هوا - يذهب إلي المعركة
    - Falamos de um nível de ordem... presente na própria origem do espaço-tempo... que vai para além de tudo o que alguma vez concebemos. Open Subtitles موجود في بداية الزمان و هُو يذهب إلي مديّ بعيد لا يُمكننا تخيلهُ. أنا أؤمن أن هناك المَزيدلَتَعلُمُه...
    Quem é que vai a casa de outra pessoa tomar alguma coisa? Open Subtitles من يذهب إلي شقة أحد آخر ويأخذ أيّ شيء ؟
    Já te disse que ele não vai a lado nenhum sem mim. Open Subtitles قلتُ لك أنه لن يذهب إلي أي مكان بدوني
    e vai ao médico esta tarde. Open Subtitles ومن المفترض أن يذهب إلي الطبيب هذه الظهيرة
    Westen vai ao Panamá, as coisas correm mal, Open Subtitles (ويستن) يذهب إلي "بنما" وتفشل المهمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more