"يرام و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bem e
        
    Está tudo a correr bem e de repente alguém tem um "sentimento"... e... Open Subtitles كل شىء يكون على ما يرام , و الشخص يأتى له شعور
    Aquela sensação de que tudo vai correr bem... e que estará alguém ao nosso lado para nos assegurar disso. Open Subtitles ذلك الشعور بأن كل شئ سيكون على ما يرام و بأنه هناك دائماً شخص سيساعدك لتكون واثقاً من ذلك
    Ele diz que não se sente bem, e... tem que ir pra escola de manhã. Open Subtitles يقول بأنه لا يشعر بأنه على ما يرام و لا يرغب بالذهاب للمدرسة غداً
    É estranho como num dia está tudo bem e... no seguinte desmorona tudo e não podes fazer nada. Open Subtitles و كأنّ كلّ شيءٍ يسير على ما يرام و إذ به يتداعى بسرعة تفوقُ قدرتكَ على إصلاحه نعم.
    Ele disse que está tudo bem, e que lhe deseja feliz aniversário. Open Subtitles قال إن كل شيء على ما يرام, و تتمنى لكم عيد ميلاد سعيد.
    Disse a todos que não se estava a sentir muito bem e que tinha decidido ficar de fora. Open Subtitles لقد اخبرت الجميع انك لستى على ما يرام و قررتى عدم حضور هذا
    Quero dizer, que tudo vai ficar bem e você pode cair e alguém estará lá para ajudar-te. Open Subtitles اعني ذلك كل شئ سيكون على ما يرام و يمكنك السقوط بعيدا
    Walter, eu sei que quer que o seu pessoal fique bem, e eu dou-lhe a minha palavra que eles ficarão. Open Subtitles أعلم بأنك تريد أن يكون موظفينك على ما يرام و أؤكد لك أنهم سيكونو على ما يرام
    Kathy, chama-me aqui para me dizer que está tudo bem e não está. Open Subtitles يا كاثي لقد جلبتيني كي تخبريني أن كل شيء على ما يرام و كل شيء ليس على ما يرام
    Você parece bem e... meio sério. Open Subtitles كيفَ حالك ؟ إنك تبدو على ما يرام و جديّ نوعاً ما
    Ele vai ficar bem e tu também pareces estar bem. Open Subtitles سيكون على ما يرام و تبدين على ما يرام ايضاً
    Acho que ela não estava se sentindo bem e subiu cedo. Open Subtitles أظن انها شعرت بانها لم تكن على ما يرام و ذهبت مبكرا 693 00: 51: 01,680
    Para garantir que tudo corre bem e que toda a gente fica razoavelmente feliz. Open Subtitles أقوم بالتأكد أن كل شيء يجري على ما يرام و الجميع يبقى سعيداً.
    Não tenho estado muito bem e gostava de saber se podemos ir conversar a qualquer lado. Open Subtitles أنا .. لم أكن على ما يرام و أتساءل إن كان يمكننا الذهاب إلى مكان ما و الكلام
    À noite, ele dizia está tudo bem e dormíamos tranquilos. Open Subtitles كل شيء على ما يرام و ثم نخلد للنوم و في أحد الأيام كانتهناكسرقةفيقريتنا...
    E quando o fizerem... vai dizer-lhes que está tudo bem e depois voltamos a pô-lo na sua caixa. Open Subtitles و عندما يفعلون... ستخبرهم بأن كل شيء على ما يرام, و من ثم سنعيد وضعك حيث تنمتي
    O príncipe Eduardo está bem e saudável. Open Subtitles الأمير إدوارد على ما يرام و سليم
    Eu disse que estava bem e que estava stressada, mas Open Subtitles لقد قلت أنني على ما يرام و أن مجرد إرهاق لكنني...
    Senhor, estou preocupada que nem tudo esteja bem, e se há algo que deseja falar... Open Subtitles سيدى, انا قلقة من الا يكون كل شىء على ما يرام و لو كان هناك اى شىء ....
    Os teus primos, Gerald e Davis, estão bem e a Sue e o Terry mandam cumprimentos. Open Subtitles أبناء عمي "جيرالد" و"ديفز" على ما يرام. و"سو" و"تيري" يرسلان لكم محبتهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more