Eu não acredito que estão a apostar se ele vai ou não sobreviver. | Open Subtitles | أنا لا أصدق أنهم يراهنون إذا كان سيعيش أم لا |
Toda esta gente que veio esta noite, veio apostar em ti. | Open Subtitles | جميع الناس الذين حضروا في هذه الليلة يراهنون عليك |
Tens de imaginar em que mais eles estarão a apostar para os 50 milhões. | Open Subtitles | سوف تتسائل ماذا أيضاً يراهنون عليه بـ 50 مليوناً |
Tenho entrevistado muitas pessoas, e elas dizem que estás errado. Elas apostam nas empresas. | TED | وقد حاورت الكثير من الشخصيات، ويقولون بأنك مخطيء، وأنهم يراهنون على الشركات. |
A conduzir Cadillacs novos, pagando 50% numa aposta. | Open Subtitles | يقودون سيارات كاديلاك و يراهنون بنسبة 50 بالمائة |
Aqui temos uma luta na qual, se sabe que pessoas já apostaram dinheiro. | Open Subtitles | ها هي المعركة التي أراهن أن الرجال يراهنون عليها |
apostam que não consegues, mas tu apostas a vida que estão errados. | Open Subtitles | هم يراهنون بأنك لن تستطيع ، وانت تراهن بحياتك على انك قادر على فعل ذلك |
Em todos os dias de Ação de Graças, os idiotas dos meus primos apostavam que ela não chegaria ao Natal. | Open Subtitles | كلُ عيدُ شكر، أبناءُ عمّي المتخلف يراهنون على موتها حتى أعياد الميلاد |
Eles estão sentados na mesa a apostar o seu mínimo e a contar, à espera que um destes baralhos seja favorável. | Open Subtitles | يراهنون بالحد الأدنى. ويستمرون بالعد حتى تنشط المنضدة |
E as grandes firmas de advocacia meu, estão só à espera... a apostar...que vais cometer aquele grande erro. | Open Subtitles | و العديد من المحامين ينتظرونك بل إنهم يراهنون على أنك سوف ترتكب خطأ كبيرا ليقاضوك |
Os preços dos grãos estão sempre a elevar, e os comerciantes andam a apostar no milho como se fosse o novo ouro. | Open Subtitles | فوائد القمح عالية في جميع الأوقات بينما التجار يراهنون على الذرة باعتبارها الذهب الجديد |
Ali dentro, os grandes apostadores estiveram a apostar na tua vida o dia todo. | Open Subtitles | هناك المقامرون كانوا يراهنون على حياتك طيلة اليوم |
Estás a dizer-me que estão ali pessoas a apostar em mim. | Open Subtitles | أنت تخبرني الناس هناك حالياً يراهنون علي ؟ |
Consta-me, meu lírio bravio, que estão a apostar contra mim. | Open Subtitles | لقد أُخبرتُ يا زنبقتى أنهم يراهنون ضدى |
Para dar com eles, basta vê-los a apostar. Como este, que está a apostar fichas... a $500 cada. | Open Subtitles | يمكن كشف هؤلاء السفلة من الطريقة التي يراهنون ...بها,مثل هذا الرجل الذي يلعب بفيشات فئة 500 دولار |
Estão a apostar em quanto tempo ele vai durar. | Open Subtitles | إنهم يراهنون كم المدة قبل أن يموت |
Caras feios apostam mais, quando existe mulheres bonitas para olhar. | Open Subtitles | نعم فالرجال القبيحين يراهنون بشكل أكبر عندما يحتوي المكان علي فتيات حسناوات للنظر إليهم |
Os reis e as rainhas nunca apostam nos jogos. | Open Subtitles | الملوك والملكات لا يراهنون أبداً في الألعاب |
Ok, esta gente aposta no mar e depois encontram-se em terra? | Open Subtitles | حسناً إذاً هؤلاء الناس يراهنون على البحر ثم يلتقون على الشاطئ ؟ |
Não te preocupes. A maior parte das pessoas aposta no lúpus. | Open Subtitles | لا تقلقي معظم الناس يراهنون على ذلك |
Homens ricos que apostaram o futuro no petróleo. | Open Subtitles | الأثرياء الذين يراهنون على مستقبلهم بالبترول |
Na verdade, alguns rapazes apostaram. | Open Subtitles | في الواقع، كان بعض الرجال يراهنون على ذلك، ويبدو أني خسرت |
Estás a ser paranóico. Estas pessoas fazem apostas a toda a hora. | Open Subtitles | إنّك شكّاك حسنًا، الناس يراهنون على الدوام |
Mas descobri... que apostavam sempre à última e apostavam à grande. | Open Subtitles | لكنني اكتشفت أنهم يراهنون في وقت متأخر وبأموال طائلة |