"يرتدي زي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vestido de
        
    • vestido como
        
    • a usar
        
    • uniforme
        
    • cara vestido
        
    a ele se vindo juntar, logo a seguir, um anão vestido de freira. Open Subtitles أرجنتيني غير واعي سقط من خلال سقفي وكان يتبعه قزم يرتدي زي راهبة
    Quando a libertarmos, a polícia vai procurar um tipo vestido de pássaro. Open Subtitles لكن بعد ان نتركها ترحل , الشرطة سوف يبحثون عن شخص يرتدي زي الطيور
    Há mais alguém preocupado por estarmos nas mãos de um tipo vestido de Pai Natal? Open Subtitles هل من أحد يوافقني بالخوف من ان رجلاً يرتدي زي سانتا هو من يصدر الأوامر؟
    Não está vestido como um soldado Romano, ele é um soldado Romano e está a gritar em latim. Open Subtitles إنه لا يرتدي زي جندي روماني بل هو كذلك فعلاً ، وهو يصرخ باللاتينية
    O facto de um funcionário de confiança atirar sobre um homem vestido como Ranger da Meia-Noite não é estranho? Open Subtitles اذن حقيقةان موظف موثوق به قام بقتل رجل يرتدي زي حامي الليل لا تبدو غريبه بالنسبه اليك لماذا؟
    Quando viste o fantasma, ele estava a usar um fato-macaco? Open Subtitles عندما رأيتِ هذا الشبح هل كان يرتدي زي ميكانيكي؟
    Estamos à procura de um homem de 1,90m de altura, de uniforme... que mata sem motivo aparente. Open Subtitles خلافاً لذلك , نحن نبحث عن رجل مايزيد صوله عن 1.90 متراً يرتدي زي الشرطة , ليس لديه عذر
    Encontramos um dos traficantes a meio quilometro daqui vestido de padre, com dinheiro nigeriano nos bolsos, e isto. Open Subtitles وجدنا أحد المهربين على بعد حوالي نصف كيلومتر إلى الغرب يرتدي زي قسيس، عملة نيجيرية في جيبه، و هذا.
    Um homem vestido de gato sentou-se no meu colo. Open Subtitles قام بالجلوس على حضني رجل يرتدي زي قطة
    Não vou interrogar um cara vestido de cachorro-quente. Open Subtitles لن أستجوِب رجلًا فقيرًا يرتدي زي يُشبه النقانق
    O velho vestido de Pai Natal na casa de banho da estação. Open Subtitles ذلك الرجل العجوز المخيف الذي يرتدي زي سانتا في حمام استراحة الشاحنات . ؟
    Uma vez vi um macaco vestido de médico. Achas que isso fazia dele um médico? Open Subtitles إن رأيت قردًا يرتدي زي طبيب، فهل ستصدق إنّه طبيب فعلًا؟
    É um tipo vestido de Leela! Apanhem-no! Open Subtitles إنها شخص ما يرتدي زي ليلا امسكوا بها
    Um filho da puta louco vestido de super-homem a bater nas pessoas com um alicate de canos. Open Subtitles هذا السافل المجنون يرتدي زي الرجل الخارق... يقوم بالهجوم على الناس... بمفكٍ للمواصير...
    Ele não a tentava enganar, nada disso, mas estava vestido como um marajá... porque entrava numa peça. Open Subtitles لم يكن يحاول أن يخدعها أو ما شابه لكنه كان يرتدي زي مهراجا ... ... لأنه كان يمثل بمسرحية
    O tipo tem 22 anos e sai do seu esconderijo uma vez por ano para isto vestido como o galo de Lakeside. Open Subtitles الشخص هذا انه بالثانية و العشرون و يخرج بخفاء لمرة فقط بالعام... ...يرتدي زي "الديك على ضفاف البحيرة"...
    Se ela estava com um indiano vestido como banana, eram os meus amigos, Howard e Raj. Open Subtitles إن كانت مع رجل هندي يرتدي زي موزة هاذان كانا صديقاي (هاورد) و (راج)
    É melhor teres um bebé dos desenhos animados vestido como o Al Capone nessa coisa. Open Subtitles من الأفضل أن يكون هناك طفل كرتوني يرتدي زي (آل كابوني) في هذا الشئ
    Com um homem a usar um fato de prisão. Viste alguma coisa assim? Open Subtitles بها رجلاً يرتدي زي السجناء هل رأيت شيئاً من هذا القبيل؟
    Havia um homem, estou a dizer-te, havia um porteiro, ele estava a usar um uniforme de porteiro, e foi morto, ou pelo menos foi ferido, ele deve ter sido ferido, mesmo à minha frente, Open Subtitles كان هناك رجل، إنّي أخبرك، كان هناك ذلك البوّاب، كان يرتدي زي البوّابين, وقتِل، أو علي الأقل جرح, لا بدّ وأن يكون أصيب,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more