Prefiro vê-lo morto, do que a mamar do seu peito. | Open Subtitles | أفضل أنْ أراه ميتاً على أنْ يرضع من صدركِ |
Olhem para o catraio. A mamar como gente grande. A mamar como se o mundo acabasse amanhã. | Open Subtitles | انظرا إلى هذا الطفل، يرضع وكأنه ليس هناك غداً |
Este ainda mama, então tenho de andar sempre com ele. | Open Subtitles | هذا مازال يرضع لذلك أستطيع حمله الى أى مكان |
Ele cresceu a beber por uma mama maior do que a cabeça dele, não creio que se assuste facilmente. | Open Subtitles | لقد كبر و هو يرضع الحليب من صدر أكبر من رأسه لا أعتقد أنه يخاف بتلك السهولة |
Desde que este rapaz mamava nas tetas da mãe, tem tido de tudo menos disciplina. | Open Subtitles | منذ أن كان هذا الفتى يرضع لقد حصل على كل شئ ماعدا التربية |
Então, eu vou tomar conta das turmas dela, enquanto ela amamenta e cria laços maternos. | Open Subtitles | على أي حال أنا سآخذ الصف مكانها بينما ثديها يرضع و يتعرق إبتداءاً من الغد |
Não deve ter sido amamentado em bebé. | Open Subtitles | ربما لم يرضع رضاعة طبيعية عندما كان طفلاً |
Acho que te poderás sentir de forma diferente, quando sentires esse bebé a mamar em ti. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ قد تشعري بشكل مختلف بمجرد ان تشعري ان الطفل يرضع منك |
Vou voltar lá e ver como ele está, para garantir que está a mamar. | Open Subtitles | سأعود الى الخارج لأطمئن عليه واحرص على ان يرضع |
Ele não quer mamar. | Open Subtitles | لا يريد أن يرضع |
Pergunto-me se um bebé é digno de mamar no peito de Tor. | Open Subtitles | أتساءل إن كان يمكن فقط لطفل قدير أن يرضع من أثداء (ثور)؟ |
- Está a mamar. Está a mamar. | Open Subtitles | إنه يرضع, يرضع! |
Ele quer mamar. | Open Subtitles | يريد أن يرضع |
Um homem cujo único desejo é ser enrolado em tela enquanto mama nuns peitos gordos sem leite, como um bebé. | Open Subtitles | رجل رغبته الوحيدة هو أن يُلف في قماش بينما يرضع من ثدي كبير بلا حليب كطفلٍ رضيع. |
Nesse caso, mama nos dois peitos ao mesmo tempo. | Open Subtitles | حسنًا , عندها سوف يرضع من كلا الثدين في وقتٍ واحد. |
Ele mama melhor se não esta sozinho | Open Subtitles | إنه يرضع معهما أفضل من أن يكون وحده |
Ainda mamava, pode ter ingerido a droga através do leite materno, mas é pouco provável, pela intensidade da cor. | Open Subtitles | حسنًا، مازال يرضع من حليب الصدر لذا هناك إحتمال بسيط عن وصول تلك المادة إليه من هذا المصدر لكن عمق اللون لا يجعل ذلك محتملاً |
Onde estavas tu quando o Paul mamava nas tetas da mãe? | Open Subtitles | أين كنت عندما كان (بول) يرضع من ثدي أمّه؟ |
E a maneira como ele amamenta. | Open Subtitles | و الطريقة التي يرضع بها من صدر أمه |
Os poderosos e os altos membros da elite política alimentam-se dele, são donos dele, o poder é o anfitrião da enorme teta que amamenta toda esta cidade. | Open Subtitles | الأعضاء العظماء والأقوياء للنخبة السياسية يتغذون عليها يورثونها ، السلطة هي المضيف بالنسبة لهم الحلمة الهائلة التي يرضع منها كل من بهذه البلاد |
Ele praticamente quis sentar no colo desta mulher e ser amamentado, e não da forma divertida. | Open Subtitles | إنه يريد أن يجلس على حجر تلك السيدة و يرضع منها, ولا أسخر |
Dormir na cama dos pais ser amamentado até à adolescência e ir para uma escola progressista, onde passam o dia a cantar Yellow Submarine? | Open Subtitles | أن ينام في فراش والديه، يرضع حتى سن المراهقة و مدرسة يقضون فيها النهار كله لغناء "الغواصة الصفراء. |
Parece tipo manteiga de pipoca quando estão a amamentar. | Open Subtitles | مثل زبدة الفشار عندما يرضع |