"يرعى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tomar conta
        
    • pastar
        
    • a cuidar
        
    • patrocina
        
    Podes tomar conta do Jake na noite de Sexta? Open Subtitles إدعني عندما تستيقظ. هناك على أية حال أنت هل يمكن أن يرعى طفلنا يوم الجمعة؟
    Porque é a forma legal de dizeres quem vai tomar conta da tua filha. Open Subtitles لأنه هنا حيث تقول قانوني من سوف يرعى إبنتك
    O Hassan disse-lhes que estava a tomar conta da casa por mim, mas... disseram que ele era um mentiroso e um ladrão como todos os outros Hazaras. Open Subtitles أخبرهم حسن بأنه كان ...يرعى البيت من أجلي، لكن قالوا بأنه كان كاذبا ولصا مثل كل الهازاريين الآخرين
    Achavam que ele punha o gado a pastar em terras da Reserva. Open Subtitles لقد شعروا أنه يرعى ماشيته بعيدا جدا عن حدوده
    De facto, podem ver à frente do grupo o macho alfa a pastar. Open Subtitles بالفعل , فى رأس القطيع يمكن رؤية الذكر و هو يرعى
    O mais velho a cuidar do mais novo. É o que precisas entender. Open Subtitles إذ الأخ الكبير يرعى الصغير، وهذا ما عليكم فهمه.
    Eu adoraria, mas o teu pai ficou a cuidar do Evan. Open Subtitles أحب ذلك لكن أباك يرعى "إيفان" طوال اليوم
    patrocina concursos de culinária e jovens equipas de futebol americano. Open Subtitles إنّه يرعى مُسابقات الطبخ بالفلفل الحار وفرق البيسبول الشابّة.
    O Walter que conhece tem estado na linha da frente desde que o irmão dele morreu, de serviço, a tomar conta de tudo, de todos, a dormir com um olho aberto... Open Subtitles ...والتر الذي تعرفه ما زال في خط الدفاع ...الأول منذ توفي أخوك دائماً حاضر لنداء الواجب يرعى كل الشؤون، وكل الأشخاص
    Se vocês estão aqui, quem está a tomar conta da Hope? Open Subtitles إذا كنتم أنتم هنا، فمن يرعى هوب؟
    Alguém pode tomar conta da sua filha? Open Subtitles هل هناك من يرعى إبنتك؟
    Quem está a tomar conta das crianças? Open Subtitles من يرعى الأولاد؟
    Nenhum de nós sabe tomar conta de si próprio, quanto mais da Hope. Open Subtitles لا أحد منا يستطيع أن يرعى نفسه (أو حتى (هوب
    O criado deve tomar conta dos cavalos. Open Subtitles سأخبر السائس بأن يرعى خيولكم.
    Alguém tem que tomar conta do Sam. Alinho. Open Subtitles (يجب أن يرعى شخص (سام أنا مشترك
    Se fosse menos passado, ainda estaria a pastar algures. Open Subtitles -اجل اذا كانت هذه اللحوم طازجة فهو يجب ان يرعى الاغنام فى مكان ما
    O bebé está com a minha donzela, e o padre está a cuidar do teu filho. Open Subtitles الصغير مع خادمتي والكاهن يرعى الفتى
    Quero ter certeza que alguém está a cuidar do meu filho enquanto estás mocada e a foder com o Nsync. Open Subtitles أريد الحرص على أن يرعى أحدهم ابني، بينما (تتعاطين المخدرات وتمارسين الجنس مع (إن سينك
    A empresa que patrocina esta atracção. Computador, começa a leitura. Você tem cá uma imaginação! Open Subtitles المشروع الذي يرعى . هذه الجاذبية . الحاسوب , بدأ المسح لقد حصلت تماما !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more