Um conceito persistente que observei, existente na nossa língua, nos nossos "media", era que não só se supõe que as mulheres devem ter filhos, supõe-se que elas querem tê-los. | TED | واحدة من المفاهيم الثابتة التي لاحظتها والتي تتواجد في لغتنا، وفي إعلامنا بأن النساء يفترض أن لا ينجبوا الأبناء فحسب بل يفترض أن يرغبوا في ذلك |
Já não querem filmes de terror clássicos. | Open Subtitles | لم يعودوا يرغبوا في أفلام الرعب الكلاسيكية |
Ralado não estou, porque em geral os chinas não querem chatices. | Open Subtitles | أنا غير قلق لأن الأسيويين يمكن الوثوق بهم أنهم لا يرغبوا في المشاكل |
Os nativos não queriam seus pentes ou qualquer coisa que levavam. | Open Subtitles | السكان المحليون كما كان يبدو لم يرغبوا في أمشاطهم أو أي شيء آخر |
Não queriam ir aos Assuntos Internos. Têm tantas fugas como uma peneira. | Open Subtitles | لم يرغبوا في أن يقصدوا دائرة الشؤون الداخلية بسبب التسريبات في المكتب |
É isso que as pessoas fazem quando querem culpar alguém pela vida que têm. | Open Subtitles | هذا ما يفعله الناس عندما يرغبوا في إلقاء اللوم على الآخرين صحيح؟ |
Os gajos de hoje querem ser enterrados de fato de treino. | Open Subtitles | صحيح ؟ رجال هذه الأيام يرغبوا في الموت في ملابس رياضية |
Estava em casa da minha avó e do meu avô, que são muito ricos... e eles não querem que fique com a minha mãe, dizem que é maluca. | Open Subtitles | لقد كنت اقيم مع جدتي وجدي، والذان هم أغنياء جداً ولا يرغبوا في أن تأخذني أمي، لذا قالوا أنها مجنونة |
Os cristãos de Roma querem conhecê-lo. | Open Subtitles | يرغبوا في لقائك يا بطرس انت الأول في الرسل .. |
Claro, eles não querem pânico, por isso, não nos deixam publicar. | Open Subtitles | لم يرغبوا في حالة فزع لذا لم يسمحوا بنشره |
querem ver o outro lado... que normalmente não se pode ver. Acho que é bom. | Open Subtitles | إنهم يرغبوا في رؤية الجوانب الأخرى لتلك الجوانبالتييرونها،أعتقدأنهكانجيداً.. |
Os quatro querem trabalhar para mim, mas os quatro têm razões para não quererem trabalhar comigo. | Open Subtitles | أربعتهم يريدون العمل لديّ لكنّ أربعتهم لديهم أسباب لئلا يرغبوا في العمل لديّ |
Vamos levar estes sacanas para onde não querem ir. | Open Subtitles | لنستقطب أولئكَ الملاعين إلى مكان لا يرغبوا في الذهاب إليه. |
Dez minutos depois, já me querem ver as mamas. | Open Subtitles | يرغبوا في رؤية صورة لثديي أو شيء من هذا القبيل |
querem ouvir aquele que viveu com Ele tantos anos. | Open Subtitles | هم يرغبوا في الاستماع لك لأنك عشت معه سنين كثيرة بولس ينتظرك - في روما ؟ |
ou não se querem lembrar. | Open Subtitles | أو لم يرغبوا في استذكار الماضي |
Os mortos queriam votar, sim. Mas não queriam votar em nós. | Open Subtitles | أراد الأموات الاقتراع بكل تأكيد لكنهم لم يرغبوا في الاقتراع لمصلحتنا |
Sabes o número de rapazes Que queriam uma miúda como tu? | Open Subtitles | أنتِ تعلمين الكثير من الرجال .. الذي يرغبوا في أن يكونوا مع فتاة مثلكِ |
Eles não queriam contar-me pelo telefone mas eu forcei-os. | Open Subtitles | لم يرغبوا في إبلاغي عبر الهاتف، لكنّي أجبرتهم على ذلك |
E regressam, mas não queriam regressar. | Open Subtitles | لقد فعلوا، على الرغم من إنهم لم يرغبوا في العودة إلى ديارهم |
É óbvio que não queriam que os encontrássemos. | Open Subtitles | من الواضح أنّهم لم يرغبوا في أن يتم كشفهم |