querem tanto dar cabo de ti como da polícia. | Open Subtitles | ويريدونك في جهنم كما يريدوا الشرطة في جهنم |
Já decidiu declarar o que eles querem ouvir, vai denunciar quem quer que seja para evitar a dor | Open Subtitles | وقد قرر بالفعل أن يقول ما يريدوا سماعه لتنديد بالجميع ، أى شئ ليتوقفوا عن ضربه |
Eles atacam através do nosso país, matando quem eles querem. | Open Subtitles | انهم ممولون من قبل الحكومة كى يقتلوا من يريدوا |
- Em breve, Seattle será a capital da nação zombie, e muitas pessoas não vão querer ver isso a acontecer. | Open Subtitles | في القريب العاجل، سياتل سوف تكون عاصمة بلاد الزومبي و الكثير من الأشخاص لن يريدوا رؤية ذلك يحدث |
Mas a minha estatística favorita é que 100 dos 250 participantes não quiseram receber as suas chaves. | TED | لكن افضل احصائية بالنسبة لي هي ان 100 من ال 250 شخصا المشاركين لم يريدوا استرجاع مفاتيحهم. |
Então os mesmos tipos que o criaram querem agora derrubá-lo. | Open Subtitles | إذن نفس من صنعوه هم من يريدوا التخلص منه. |
E alguns desses 20 milhões ...querem ver o verdadeiro hardcore que não podem ver na televisão por cabo. | Open Subtitles | وبضعٌ من الـ 20 مليون مشاهد، يريدوا رؤية ما لا تقدر على عرضه القنوات الخاصّة المعتادة. |
Eles constroem essas salas, como cofres do banco, porque existem, tipo... lunáticos como tu, que querem rebentar com eles. | Open Subtitles | يقوموا ببناء غرف الأدلة تلك مثل خزائن البنك خمن السبب بسبب ان مجانين مثلك يريدوا ان يقتحموها |
Não querem que as coisas voltem ao que eram. | Open Subtitles | لا يريدوا أن تعود الأشياء كما كانت قديمًا |
Como mentir, dizer a alguém que querem financiar a empresa e ficar com a tecnologia dele, numa reunião? | Open Subtitles | تعني, مثل الكذب و اخبار احدهم انهم يريدوا تمويل شركته ثم اخذ تقنيته اثناء المقابلة ؟ |
Muito inteligentes — não querem ser mortas por um gato. | TED | هذا شيء ذكي-- فهم لا يريدوا لقط أن يقتلهم. |
Os romanos não querem guerra entre os dois. | Open Subtitles | الرومان لا يريدوا حرب بينكما أنتما الأثنين |
Minha cara Princesa, hoje, mais uma vez, tivemos muitos visitantes que querem ensinar o Papa a dirigir a lgreja. | Open Subtitles | أميرتي العزيزة، زوارنا كثيرون اليوم يريدوا أن يعلموا البابا كيف يدير الكنيسة. |
querem saber o que tem no saco. | Open Subtitles | انهم سوف يريدوا أن يعرفوا ما في الحقيبة. |
Meu Deus. Eles querem matar todos os possíveis hospedeiros. | Open Subtitles | يا الهى , هم يريدوا قتل كل المضيفيين المحتملين للجوؤولد |
Podem não querer viver exactamente como nós, | TED | وربما لا يريدوا العيش بنفس الطريقة التي عشنا بها. |
Porque quiseram fingir que ela nunca estivera em Paris, fazê-la sumir? | Open Subtitles | لماذا يريدوا ان يتظاهروا وكانها لم تأتى الى باريس ؟ لأزالتها |
Eles não queriam impedir-me de pensar de forma crítica. | TED | الأمر ليس أنهم لم يريدوا مني التفكير بعمق. |
Eles gostam disto. Os miúdos gostam de participar nisto. | Open Subtitles | انهم يحبون هذا الآولاد يريدوا أن يشتركوا فيه |
E quando essas pessoas descobrirem o que se está a passar e não quiserem trabalhar contigo, falar contigo, ou olhar para ti e vierem-se lamentar comigo, mais afectará o meu dia. | Open Subtitles | و عندما يعرفون ما يدور بينكما حينها لن يريدوا التحدث أو العمل معكِ , وسيبدأون في التأفف و الشكوى إليّ |
Só o que precisam saber é quanto será pago. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي يريدوا معرفته هو ما سيقبضونه |
E também tive medo que quisessem voltar ao terreno. | Open Subtitles | خفت أيضا أن يريدوا أن يذهبوا للميدان أكثر |
Os amantes sempre desejam nunca ter amado antes. | Open Subtitles | العشاق دائماً يريدوا ألا يكونوا عُشقوا من قبل |
Tem a minha permissão para contar ao NCIS o que quer que eles queiram ouvir. | Open Subtitles | لديك إذني لتخبر شعبة البحرية أياً كان ما يريدوا سماعه. |
Sabia que se pedisse desculpa, nunca mais quereriam trabalhar comigo. | Open Subtitles | علِمت أني لو اعتذرت، لن يريدوا العمل معي مجددًا. |