É ele quem fornece, fornece, fornece! E continua invisível. É um raio de um homem invisível. | Open Subtitles | و هو الرجل الذي يزود يزود و يزود و سيبقى غير مرئي أنه رجل خفي |
Um oficial nosso, dos serviços secretos, em Agra, recrutou um tratador de cavalos que fornece à Companhia cavalos para ajudar a encontrar o desertor. | Open Subtitles | ضباط مخابراتنا في آغرا جندت معلم خيول يزود الشركة بمعلومات للكشف عن هوية المرتد |
Isso deverá fornecer uma propulsão suficiente, para pôr-me em órbita. | Open Subtitles | الذي يجب أن يزود بدفعة كافية لإرسالي إلى المدارِ |
Os seus grandes geradores CA iriam fornecer toda a eletricidade da Exposição e provar que o seu sistema funcionava num grande espaço. | Open Subtitles | مولده للتيار المتردد كان يزود المعرض بالكامل بالكهرباء وبذلك اكد بأن نظاممه يمكنه ان يعمل علي نطاق ضخم |
A fonte que alimenta o Grande Relógio de Todo o Tempo. | Open Subtitles | انهُ المصدر الذي يزود الساعة الكبيرة بطاقة كل الأزمان |
O SO-13 ligou as armas usadas no ataque a Lorde Holmes... a um traficante de armas, fornecedor do Kadafi. | Open Subtitles | إستطاعت المخابرات معرفة مصدر الأسلحة التي استعملت في حادث اللورد (هولمز) وهو تاجر يزود (القذافي)بالأسلحة |
fornecia drogas a metade dos traficantes da ilha, incluindo o Kamekona e o sócio dele, Levi, naquela época. | Open Subtitles | كان يزود المخدرات إلى نصف التجار (على متن الجزيرة، بما فيهم (كاميكونا (وشريكه (ليفاي فيما مضى |
Este imenso e misterioso lugar fornece uma pista vital da importância do Tibete para o resto do mundo. | Open Subtitles | هذا المكان الواسع والغامض يزود أهمية التبت اراحة بقيّة العالم. |
A nossa preocupação, é que ele fornece equipamentos que facilitam os programas nucleares dos nossos inimigos. | Open Subtitles | القلق أنه يزود معدات يمكن أن تسخدم في البرنامج النووي لدى أعدائنا |
Aquele espesso fumo negro fornece a energia química que torna a vida possível aqui. | Open Subtitles | ذلك الدخان الكثيف يزود الطاقة الكيميائية التي تجعل الحياة مُمكنةً هنا. |
Ela fornece informação a partir do ambiente, que o comportamento não é bom para nós. | Open Subtitles | إنه يزود بمعلومات عن البيئة المحيطة بان ذلك السلوك ليس جيد لنا |
A central que fornece petróleo ao país inteiro. | Open Subtitles | المصنع الذي يزود النفط لكل البلاد |
fornece carros ao Sindicato desde o Capone. | Open Subtitles | إنه يزود المنظمة بالسيارات منذ "آل كابون". |
O Trigger estava a fornecer armas para alguém que claramente queria o Ramsey Scott morto. | Open Subtitles | كان يزود السلاح لشخص ما الذي من الواضح كان يطلب الموت لرامزي سكوت |
O Shallah pode estar a fornecer heroína afegã ao cartel em troca de acesso às rotas do contrabando. | Open Subtitles | قد يكون " شلاح " يزود الشركة بالهيروين الأفغاني مقابل سماحية وصول لمنافذ تهريب |
E assim, o petróleo do Canadá pode fornecer energia à América, durante os próximos 30 anos. | Open Subtitles | على أي حال النفط من كندا من المحتمل بأنه يزود أمريكا بالطاقه -لثلاثون سنه قادمه |
A Cronosfera alimenta o Grande Relógio. | Open Subtitles | الكرونوسفير) يزود الساعة العظيمة بالطاقة) |
O ARQ alimenta a casa. | Open Subtitles | يزود الـ(أرك) المنزل بالكهرباء. |
Como o álcool era, naturalmente, proibido, o meu tio tornou-se o fornecedor de vinho da família. | Open Subtitles | عمي كان يزود العائلة بالكحول |
O nosso misterioso comprador deve ser fornecedor do Kobra! | Open Subtitles | لابد ان يكون هذا المشتر المجهول هو من يزود ( كوبرا) بالموارد |
Em primeiro lugar... seremos o fornecedor exclusivo do Sr. Qian. | Open Subtitles | أولا، الرئيس شين يزود البضائع |
Para referência, o acusado fornecia drogas ao Gang Jiwon. | Open Subtitles | لمعلومياتك، المتهم كان يزود (جانغ جيوان) بالمخدرات. |
O Brauer fornecia famílias nobres europeias, fazendo centenas de relógios. | Open Subtitles | ،كان (براور) يزود العائلات النبيلة الأوروبية بصنع المئات من الساعات |