"يزورني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • visitar-me
        
    • visita
        
    • visitas
        
    • visita-me
        
    • visitar
        
    • vinha
        
    Ele é um amigo de fora da cidade que veio visitar-me. Open Subtitles انه صديق قديم عزيز علي يزورني من خارج البلدة
    Sinto que... se o meu pai pudesse visitar-me um ou dois fins de semana por mês, seria mesmo bom. Open Subtitles أشعر أنّه لو يزورني أبي مرة أو مرتين في عطل نهاية الأسبوع كل شهر، سيكون ذلك جيدًا جدًا.
    Sempre que eu recebia a visita duma pessoa que eu não conhecia, que me levava uvas, de três em três meses, eu era revistado todo nu. TED كل مرة عندما يزورني شخص لا أعرفه ويعطيني عنب مره كل ثلاثة شهور، كان يجردونني للتفتيش.
    Zoraide diga à Sra. que hoje não posso, porque tenho a visita de um familiar? Open Subtitles .لدي قريب يزورني هنا أسرع, تعال غرفتي هي غرفة المرآة, إنها الأفضل بالمنزل
    Difícil dizer, posso ter visitas. Open Subtitles من الصعب التحديد قد يزورني بعض الأشخاص
    Não recebo aqui muitas visitas. Open Subtitles لا يزورني الكثير في هذا المكان
    Ainda hoje, antes de cada batalha, o medo visita-me. Open Subtitles حتى هذا اليوم، وقبل كل معركة يزورني الخوف
    O rei enviou alguma mensagem ou sinal de que me vem visitar esta noite? Open Subtitles هل أرسل الملك رسالة بانه قد يزورني الليلة؟
    Devia ter ido visitar-me esta manhã, mas disseram-me que não pôde ir. Open Subtitles كان المفروض أن يزورني ... هذا الصباح وقال أنه لم يستطيع الحضور ...
    O Lumpy passou a visitar-me, duas vezes por mês, e depois todas as semanas. Open Subtitles "لامبي" إعتاد أن يزورني مرتين بالشهر بعدها كل إسبوع
    O meu marido devia visitar-me hoje. Open Subtitles زوجي ,كان من المفترض ان يزورني اليوم
    É advogado. Veio só visitar-me. Open Subtitles لقد كان يزورني فحسب
    O homem que pode tocar-me, que vive no meu coração e que me visita todas as noites morreu na cruz há muitos séculos. Open Subtitles الوحيد الذي يلمسني هو من يعيش في قلبي الذي يزورني ليلاً الذي مات على الصليب قبل قرون
    Quando ele me visita... não tenho escolha a não ser obedecêr-lhe. Open Subtitles عندما يزورني... لا أملك خياراً سوى إطاعة أوامره.
    Alguma vez tive visitas aqui? Open Subtitles أنا؟ هل سبق ورأيتِ أحداً يزورني هنا؟
    Nunca tenho visitas. Open Subtitles لا أحد يزورني أبداً
    Mas de vez em quando ele liga-me ou visita-me inesperadamente. Open Subtitles لكن من وقت لآخر يتصل بي أو يزورني بشكل مفاجأ
    O meu filho visita-me durante uma hora ou duas durante a semana. Open Subtitles ابني يزورني لمدّة ساعة أو اثنتين بالأسبوع.
    visita-me uma ou duas vezes por mês. Open Subtitles يزورني مرّة أو مرّتين في الشهر
    Quando vocês regressaram, fiquei à espera que alguém me fosse visitar, mas ninguém apareceu. Open Subtitles أتعلم؟ عندما رجعتم كنتُ أنتظر أن يزورني أحد منكم ولكنّ أحداً لم يزرني
    Durante 25 anos, esperei que o meu amor me fosse visitar. Open Subtitles لـ 25 سنة انتظرت لكي يزورني حبي
    De vez em quando, ele vinha ver como eu andava e se precisava de alguma coisa. Open Subtitles ثم ومن وقت لآخر، كان يزورني حتى إذا إحتجت أي شئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more