Nunca me perguntaram que tipo de qualidade tem a água que eu ponho na minha boca, ou a comida que eu ingiro para o meu estômago. | TED | لم يسألوني ما هي جودة مياة الشرب التي أشربها، أو الطعام الذي أستوعبه في معدتي. |
Não passei no exame de enfermagem, mas nem me perguntaram. | Open Subtitles | أعني يا صديقتي انني لم أنجح حتى في اختبار الممرضات هم لم يسألوني حتى |
Ah ah, e quando eles me perguntarem onde obtive essa informação? | Open Subtitles | وماذا عندما يسألوني عن مصدر هذه المعلومات؟ |
Este é um daqueles momentos de que me terei de lembrar quando me perguntarem se reparei em alguns sinais? | Open Subtitles | حسنا، هل هذه واحدة من تلك اللحظات التي علي تذكرها لاحقا عندما يسألوني إن كانت توجد أي إشارات؟ |
Quando me tornei centurião, eles Perguntaram-me, onde eu queria servir. | Open Subtitles | عندما قابلت القادة الرومان سألوني عن المكان الذي أرغب بالخدمة فيه وكنت أعلم الاجابة قبل أن يسألوني حتى |
Os clientes perguntam onde podem comprar itens ervanários. | Open Subtitles | بعض النزلاء يسألوني عن أين يمكنهم الحصول على بعض الأعشاب |
Eles me perguntavam que vocês sabiam e que poderiam estar a ajudar-vos. | Open Subtitles | ما برحوا يسألوني عمّن تكونوا وعمّن عساه يساعدكم. |
Por vezes perguntam-me quem era o melhor jogador, | TED | بعض الأحيان يسألوني من هو أفضل لاعب لدي، أو أفضل الفرق. |
Esquisito, nunca me perguntaram como sei sempre o que se passa. | Open Subtitles | إنه غريب لم يسألوني كيف اعرف دائما مالذي يحدث |
Nem sequer me perguntaram nada. | Open Subtitles | هم لم يسألوني حتى أي أسئلة أبداً |
- Não me perguntaram nada. | Open Subtitles | لم يسألوني عن أي شيء. |
Nem me perguntaram. | Open Subtitles | إنهم حتى لم يسألوني |
Não perguntaram. | Open Subtitles | لم يسألوني! ولماذا يفعلون ذلك؟ |
Não perguntaram. | Open Subtitles | لم يسألوني عن ذلك |
Quando me perguntarem porque não damos a volta para te deixarmos aqui? | Open Subtitles | أنه عندما يسألوني لماذا لا نستدير ونتركك هنا، |
E, quando me perguntarem, vou invocar a 5ª, e tu vais fazer o mesmo. | Open Subtitles | وعندما يسألوني سأخذ التعديل الخامس وانت سوف تفعل نفس ما أفعله |
Por exemplo, quando me perguntarem, "O que considera o seu maior defeito?" | Open Subtitles | كـ مثال , عندما يسألوني *ماهو أكبر عيوبك بوجهة نظرك ؟ * |
Perguntaram-me se autorizei que visses o meu registo de chamadas de há dois anos. | Open Subtitles | كانوا يسألوني لو أذنتُ لك بالنظر في سجلات مكالماتي الشخصية |
Perguntaram-me eles Como sabia eu | Open Subtitles | # يسألوني كيف اعرف # |
Há anos que me perguntam por que não escrevo outro romance. | Open Subtitles | ظلوا يسألوني لسنوات , لماذا لم أؤلفْ روايتاً أخرى. |
As pessoas na cidade perguntavam constantemente, "De que é que estás a correr?" | Open Subtitles | الناس في المدينة يسألوني دائماً "من ماذا تركض ؟" |
perguntam-me por que estou na Índia, | Open Subtitles | يسألوني الناس عن سبب تواجدي في الهند, و عن سبب قيامي بهذا العمل. |