"يسألوني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perguntaram
        
    • me perguntarem
        
    • Perguntaram-me
        
    • perguntam
        
    • perguntavam
        
    • perguntam-me
        
    Nunca me perguntaram que tipo de qualidade tem a água que eu ponho na minha boca, ou a comida que eu ingiro para o meu estômago. TED لم يسألوني ما هي جودة مياة الشرب التي أشربها، أو الطعام الذي أستوعبه في معدتي.
    Não passei no exame de enfermagem, mas nem me perguntaram. Open Subtitles أعني يا صديقتي انني لم أنجح حتى في اختبار الممرضات هم لم يسألوني حتى
    Ah ah, e quando eles me perguntarem onde obtive essa informação? Open Subtitles وماذا عندما يسألوني عن مصدر هذه المعلومات؟
    Este é um daqueles momentos de que me terei de lembrar quando me perguntarem se reparei em alguns sinais? Open Subtitles حسنا، هل هذه واحدة من تلك اللحظات التي علي تذكرها لاحقا عندما يسألوني إن كانت توجد أي إشارات؟
    Quando me tornei centurião, eles Perguntaram-me, onde eu queria servir. Open Subtitles عندما قابلت القادة الرومان سألوني عن المكان الذي أرغب بالخدمة فيه وكنت أعلم الاجابة قبل أن يسألوني حتى
    Os clientes perguntam onde podem comprar itens ervanários. Open Subtitles بعض النزلاء يسألوني عن أين يمكنهم الحصول على بعض الأعشاب
    Eles me perguntavam que vocês sabiam e que poderiam estar a ajudar-vos. Open Subtitles ما برحوا يسألوني عمّن تكونوا وعمّن عساه يساعدكم.
    Por vezes perguntam-me quem era o melhor jogador, TED بعض الأحيان يسألوني من هو أفضل لاعب لدي، أو أفضل الفرق.
    Esquisito, nunca me perguntaram como sei sempre o que se passa. Open Subtitles إنه غريب لم يسألوني كيف اعرف دائما مالذي يحدث
    Nem sequer me perguntaram nada. Open Subtitles هم لم يسألوني حتى أي أسئلة أبداً
    - Não me perguntaram nada. Open Subtitles لم يسألوني عن أي شيء.
    Nem me perguntaram. Open Subtitles إنهم حتى لم يسألوني
    Não perguntaram. Open Subtitles لم يسألوني! ولماذا يفعلون ذلك؟
    Não perguntaram. Open Subtitles لم يسألوني عن ذلك
    Quando me perguntarem porque não damos a volta para te deixarmos aqui? Open Subtitles أنه عندما يسألوني لماذا لا نستدير ونتركك هنا،
    E, quando me perguntarem, vou invocar a 5ª, e tu vais fazer o mesmo. Open Subtitles وعندما يسألوني سأخذ التعديل الخامس وانت سوف تفعل نفس ما أفعله
    Por exemplo, quando me perguntarem, "O que considera o seu maior defeito?" Open Subtitles كـ مثال , عندما يسألوني *ماهو أكبر عيوبك بوجهة نظرك ؟ *
    Perguntaram-me se autorizei que visses o meu registo de chamadas de há dois anos. Open Subtitles كانوا يسألوني لو أذنتُ لك بالنظر في سجلات مكالماتي الشخصية
    Perguntaram-me eles Como sabia eu Open Subtitles # يسألوني كيف اعرف #
    Há anos que me perguntam por que não escrevo outro romance. Open Subtitles ظلوا يسألوني لسنوات , لماذا لم أؤلفْ روايتاً أخرى.
    As pessoas na cidade perguntavam constantemente, "De que é que estás a correr?" Open Subtitles الناس في المدينة يسألوني دائماً "من ماذا تركض ؟"
    perguntam-me por que estou na Índia, Open Subtitles يسألوني الناس عن سبب تواجدي في الهند, و عن سبب قيامي بهذا العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more