Já não se veem muitos tipos a usar isso. | Open Subtitles | لا ترى الكثير من الناس يستخدمونها هذه الأيام |
Então pensámos no que fariam os macacos, espontaneamente, se esta fosse a sua moeda, se estivessem a usar isto como dinheiro real? | TED | ولهذا قلنا، حسنا ماذا كانت القردة بطبيعتها لتصنع لو كانت فعلا هذه هي عملتهم، لو كانوا فعلا يستخدمونها كنقد؟ |
Estas são táticas que os homens e as mulheres, nos EUA, e as forças policiais usam todos os dias. | TED | وهي الأساليب التي يستخدمها الرجال والنساء في الولايات المتحدة الأمريكية وكذلك في الأجهزة الشرطية يستخدمونها كل يوم، |
Não diz que espécie de demónios é que o usa, ou o que é que significa "GB"? | Open Subtitles | لا تقول أي شيء عن ما نوع المشعوذين الذين يستخدمونها أو إلى ماذا يرمز هذان الحرفان ؟ |
E então os anéis? Sei que os usaram. A corrente de matéria talvez passe. | Open Subtitles | ماذا عن الحلقات , أنهم يستخدمونها ربما نتمكن من التوصيل عبرها |
É o material que eles utilizam para fazer filmes. | Open Subtitles | إنها المادة التي يستخدمونها في صنع أفلام الحركة |
São usados para prender barcos. | Open Subtitles | يطلقون عليها عقدة الكرسي يستخدمونها للربط في القوارب والأشياء الخاصة بها |
Estão a usá-la para financiar a guerra ao terrorismo. | Open Subtitles | لذلك يستخدمونها لتمويل الحرب على الإرهاب. |
Qualquer movimento que usarem contra você você usá-lo de volta neles. | Open Subtitles | أي حركة يستخدمونها ضدك ردها أليهم. |
Se não sabiam como o usar, pode ser que esteja carregado. | Open Subtitles | إذا لم يعرفوا كيف يستخدمونها فهناك فرصة قوية أنها مليئة بالطاقة |
Estão a usar isto para os efeitos na nova série do Dark Man. | Open Subtitles | انهم يستخدمونها لأجل المؤثرات في سلسلة رجل الظلام الجديدة رائع |
Estão a usar a água como combustível para as naves, máquinas, e até para os corpos deles. | Open Subtitles | يستخدمونها لإمداد مركباتهم بالطاقة وآلاتهم، وبالأرجح قد يكون لأجسادهم أيضاً. |
A canção tinha vozes de fundo, ao modo do que usam agora, essas vozes de apoio, que soam como infantis. | Open Subtitles | و كانت الأغنية في الخلفية، مثل الطريقة التي يستخدمونها الأن في هذه الأيام، صوت ذلك الطفل الصغير كان |
É o tipo de coisas que usam para identificar um corpo podre. | Open Subtitles | إنها نوع من الأشياء التي يستخدمونها للتعرف على الجثة القديمة المُتعفنة |
E a aula de Educação Visual usa o papel para embrulhar coisas. | Open Subtitles | مهلاً, صف الفن يستخدمونها لعمل اشياء معينة |
Como usaram na grande catedral. | Open Subtitles | كالتي يستخدمونها في الكاتدرائيات الكبيرة |
E há todo um leque de componentes que eles utilizam. | TED | وهناك مجموعة كاملة من المركبات يستخدمونها. |
Disparam raios gama. usados em cirurgias no cérebro. | Open Subtitles | يطلقون أشعة جاما كالتي يستخدمونها في العمليات الجراحية |
Os bandidos é que estão a usá-la para cometer os seus crimes. | Open Subtitles | الأشرار الذين يستخدمونها لتحصين أنفسهم من الجريمة حسنا .. |
Eles vão usá-lo em caso de prisões lotadas. | Open Subtitles | سوفَ يستخدمونها كمنشأة تجاوز سعة |
Acho que o padrão de transmissão primitivo usado naquele País perdido no mundo pode estar a interferir no nosso sinal. | Open Subtitles | أعتقد أن معايير النقل البدائية التي يستخدمونها على تلك الأرض النائية تعبث مع إشاراتنا |
Ou o pior, vendem-nas e são usadas em tiroteios. | Open Subtitles | أو يحدث أسوء يبعونها و يستخدمونها لإطلاق النار |
O pessoal novo, eles Usam-na para fazer joías baratas. | Open Subtitles | المؤمنون بالعصر الجديد يستخدمونها في صنع الحليّ الرخيص |
Extremistas usam-nos para espalhar a mensagem, para radicalizar outros alunos. | Open Subtitles | إن المتطرفين يستخدمونها لنشر رسالتهم لدفع الطلاب الآخرين للتطرّف |
Vão utilizá-los para sair da cidade. | Open Subtitles | حسنا ، فسوف يستخدمونها ، والهجره الى خارج المدينة. |
usam-nas do mesmo modo que usamos a nossa visão binocular. | TED | وهم يستخدمونها بنفس الطريقة التي نستخدم فيها مجاهر الرؤية. |
usam-nas para recrutar, para vender os seus produtos, para coagir, para intimidar e para matar. | TED | يستخدمونها للإستقطاب وبيع منتوجاتهم، وللتهديد والترهيب والقتل. |