"يستطيعون القراءة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabem ler
        
    • sabe ler
        
    • sabiam ler
        
    A ONU estimou — são números de 2004 — que há uns 800 milhões de pessoas que não sabem ler nem escrever. TED لذلك فتقديرات الأمم المتحدة لعام 2004 أنه يوجد حوالي800 مليون شخص لا يستطيعون القراءة والكتابة على مستوى العالم
    Pode enviar cartas, mas, acredite, foram rasgadas e os bebés não sabem ler. Open Subtitles يمكنك أن ترسلي ما تريدين لكن صدقيني كلها مزقت و الرضع لا يستطيعون القراءة
    Sei que vocês escreveram uma mensagem sobre isso, mas a verdade é que nem todas aqui sabem ler. Open Subtitles أعرف بأنكم وزعتم منشورات رائعة بشأن الامر ولكن الحقيقة تقال لست متأكدة من أن الكل يستطيعون القراءة هنا
    Mãe, a maior parte desse putos ainda nem sabe ler. Open Subtitles أمي، أغلب هؤلاء الأطفال لا يستطيعون القراءة حتى لحد الآن
    - Um bando de anormais que não sabe ler. - Meu, isso é patético. Open Subtitles الذين لا يستطيعون القراءة يارجل ، ذلك مثير للشفقة
    E todas sabiam ler o suficiente para ler o que estava escrito numa sepultura. Open Subtitles وكلهم يستطيعون القراءة بما يكفي ليجدوا اسم على صخرة قبر
    Ou talvez queiram mostrar-nos que sabem ler. Open Subtitles أو ربما هم يحاولون إخبارنا بأنهم يستطيعون القراءة
    Foi construída por 12 arquitetos Pés-Descalços que não sabem ler, nem escrever, construída por 16 dólares o metro quadrado. TED بنيت من قبل 12 مهندس بيرفوت معماري والذين لا يستطيعون القراءة ولا الكتابة بنيت على 1.5$ للقدم المربع
    Significa que os nossos estudantes sabem ler. TED ذلك يعني أن طلابنا يستطيعون القراءة.
    Está a brincar? Você não sabe que os chuis não sabem ler? Open Subtitles تعرف ان الشرطة لا يستطيعون القراءة
    Estas crianças mal sabem ler, quem dirá escrever. Open Subtitles هؤلاء الاطفال بالكاد يستطيعون القراءة ناهيك على الكتابة... انظر الى هذا
    Estávamos entusiasmados por começar, mas confrontámo-nos com os números: Duzentos milhões de crianças entre os 4 e os 14 anos que deviam ir à escola, mas que não vão. Cem milhões de crianças que vão à escola mas que não sabem ler. 125 milhões que não sabem as bases da matemática. TED كنا جميعنا متشوقين للبدء ولكن عندها فقط صدمتنا الأرقام ٢٠٠ مليون طفل بين ٤ و١٤ الذين يحتم عليهم الذهاب للمدارس ولكنهم لا يذهبون ١٠٠ مليون طفل الذين يذهبون للمدرسة ولكنهم لا يستطيعون القراءة ١٢٥ مليون لا يستطيعون القيام بأبسط العمليات الحسابية
    A família era Metodista, um grupo ao qual o meu pai sempre se referia como "os Baptistas que sabem ler". Open Subtitles كانوا الميثوديون طائفة والدي يشار إليها باسم (المعمدانيين )الذين يستطيعون القراءة
    sabem ler? Open Subtitles هل يستطيعون القراءة ؟
    - O futuro está no lixo! As nossas crianças não sabem ler e escrever. Open Subtitles مستقبل (امريكا) في المرحاض أطفالنا لا يستطيعون القراءة ولا الكتابة
    Hoje, mais de 90% da população mundial com menos de 25 anos sabe ler e escrever. TED فاليوم، أكثر من 90% من سكان العالم تحت سن الـ 25 يستطيعون القراءة والكتابة.
    O problema era que muitas pessoas não sabiam ler nem escrever. Open Subtitles كانت المشكلة أن العديد من عامة الناس كانوا لا يستطيعون القراءة أو الكتابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more