A ONU estimou — são números de 2004 — que há uns 800 milhões de pessoas que não sabem ler nem escrever. | TED | لذلك فتقديرات الأمم المتحدة لعام 2004 أنه يوجد حوالي800 مليون شخص لا يستطيعون القراءة والكتابة على مستوى العالم |
Pode enviar cartas, mas, acredite, foram rasgadas e os bebés não sabem ler. | Open Subtitles | يمكنك أن ترسلي ما تريدين لكن صدقيني كلها مزقت و الرضع لا يستطيعون القراءة |
Sei que vocês escreveram uma mensagem sobre isso, mas a verdade é que nem todas aqui sabem ler. | Open Subtitles | أعرف بأنكم وزعتم منشورات رائعة بشأن الامر ولكن الحقيقة تقال لست متأكدة من أن الكل يستطيعون القراءة هنا |
Mãe, a maior parte desse putos ainda nem sabe ler. | Open Subtitles | أمي، أغلب هؤلاء الأطفال لا يستطيعون القراءة حتى لحد الآن |
- Um bando de anormais que não sabe ler. - Meu, isso é patético. | Open Subtitles | الذين لا يستطيعون القراءة يارجل ، ذلك مثير للشفقة |
E todas sabiam ler o suficiente para ler o que estava escrito numa sepultura. | Open Subtitles | وكلهم يستطيعون القراءة بما يكفي ليجدوا اسم على صخرة قبر |
Ou talvez queiram mostrar-nos que sabem ler. | Open Subtitles | أو ربما هم يحاولون إخبارنا بأنهم يستطيعون القراءة |
Foi construída por 12 arquitetos Pés-Descalços que não sabem ler, nem escrever, construída por 16 dólares o metro quadrado. | TED | بنيت من قبل 12 مهندس بيرفوت معماري والذين لا يستطيعون القراءة ولا الكتابة بنيت على 1.5$ للقدم المربع |
Significa que os nossos estudantes sabem ler. | TED | ذلك يعني أن طلابنا يستطيعون القراءة. |
Está a brincar? Você não sabe que os chuis não sabem ler? | Open Subtitles | تعرف ان الشرطة لا يستطيعون القراءة |
Estas crianças mal sabem ler, quem dirá escrever. | Open Subtitles | هؤلاء الاطفال بالكاد يستطيعون القراءة ناهيك على الكتابة... انظر الى هذا |
Estávamos entusiasmados por começar, mas confrontámo-nos com os números: Duzentos milhões de crianças entre os 4 e os 14 anos que deviam ir à escola, mas que não vão. Cem milhões de crianças que vão à escola mas que não sabem ler. 125 milhões que não sabem as bases da matemática. | TED | كنا جميعنا متشوقين للبدء ولكن عندها فقط صدمتنا الأرقام ٢٠٠ مليون طفل بين ٤ و١٤ الذين يحتم عليهم الذهاب للمدارس ولكنهم لا يذهبون ١٠٠ مليون طفل الذين يذهبون للمدرسة ولكنهم لا يستطيعون القراءة ١٢٥ مليون لا يستطيعون القيام بأبسط العمليات الحسابية |
A família era Metodista, um grupo ao qual o meu pai sempre se referia como "os Baptistas que sabem ler". | Open Subtitles | كانوا الميثوديون طائفة والدي يشار إليها باسم (المعمدانيين )الذين يستطيعون القراءة |
sabem ler? | Open Subtitles | هل يستطيعون القراءة ؟ |
- O futuro está no lixo! As nossas crianças não sabem ler e escrever. | Open Subtitles | مستقبل (امريكا) في المرحاض أطفالنا لا يستطيعون القراءة ولا الكتابة |
Hoje, mais de 90% da população mundial com menos de 25 anos sabe ler e escrever. | TED | فاليوم، أكثر من 90% من سكان العالم تحت سن الـ 25 يستطيعون القراءة والكتابة. |
O problema era que muitas pessoas não sabiam ler nem escrever. | Open Subtitles | كانت المشكلة أن العديد من عامة الناس كانوا لا يستطيعون القراءة أو الكتابة |