"يستعملها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • usa
        
    • usam
        
    • usada
        
    • usá-lo
        
    • a usar
        
    • usado
        
    • usava
        
    • usá-la para
        
    Quando alguém usa o multibanco, devemos estar a uma distância, certo? Open Subtitles عندما يستعملها أحد ما فإنه يريد الإبتعاد لـ6 أقدام
    Ele usa várias identidades falsas em vistos, passaportes, arrendamentos. Open Subtitles ان لدينا درزينة من الشخصيات المزورة يستعملها على التأشيرات الجوازات ، عقود الايجار
    - Os mergulhadores usam para afastar ou matar os tubarões agressivos. Open Subtitles أجل، يستعملها الغطاسون المقنّعون لإخافة أو قتل أسماك القرش العدائية
    substituir o nome de todas as cidades dos EUA com a palavra que é mais usada naquela cidade. Se já namoraram com alguém de Seattle, isto faz todo o sentido. TED تستطيع تغيير اسم أي مدينة في الولايات المتحدة بكلمات يستعملها الناس في تلك المدينة أكثر من أي مكان آخر.
    Segundo o folclore, a guardiã do Olho poderia usá-lo para ampliar ou direcionar os seus poderes. Open Subtitles الفلكلور يقول أن حامي العين قد يستعملها لتضخيم أو توجيه قواها
    Não se vai a lado nenhum a usar os velhos sons que todos os outros DJ usam. Open Subtitles لن تصل الى أي مكان مع استعمال الأصوات القديمة التي يستعملها المنسقون الأخرون في الحاسوب
    Aqui, do outro lado. É usado só pelo pessoal da segurança. Open Subtitles هنا, فى الجهة الأخرى يستعملها فقط الموظفون الأمنيون
    Não sei, o tipo que a usava era um tanto cegueta. Open Subtitles لااعرف ، الشخص الذي كان يستعملها من قبل كان ضعيف النظر
    Eu tenho o pressentimento que assim que ele entrar no fantasma dela, ele vai usá-la para assassinar os principais delegados. Open Subtitles وأشك بأنه عندما يخرتق روحها سوف يستعملها لإغتيال المندوبون الرئيسيون
    à direita, uma companhia que Khasinau usa para lavar dinheiro. Open Subtitles وعلى اليمين,الشركه الذى يستعملها كازانو لغسل الموال
    Temos um contacto na empresa de limusines que ele usa... sabemos que ele vai visitar os negociantes de notas em Strand hoje a tarde. Open Subtitles لدينا مخبر في شركة الليموزين التي يستعملها ولذلك نعرف أنه على موعد لزيارة موزعي العملات في الستراند هذ1 العصر
    Que se usa nas noites de verão. Open Subtitles التي ربما يستعملها المرء في إحدى ليالي الصيف
    Só estou a dizer que isso parece uma flor que usa o Palhaço Piddles. Open Subtitles انا اقول ذلك لان هذه الزهرة تشبه التي يستعملها المهرج في السيرك
    A minha filha confiou-te com essa informação, ...que agora ela usa contra nós. Open Subtitles ابنتي وثقت به بمعلومات يستعملها ضدنا الان
    Ele só o usa para guardar arte que compra em cruzeiros. Open Subtitles يستعملها لتخزين التحف الفنية التي يشتريها بالرحلات
    Recordam-se dos quatro obstáculos que as pessoas usam para avaliar o número de civilizações? TED أتذكرون تلك العوائق الأربعة التي يستعملها الناس لتقدير عدد الحضارات؟
    A DEA está interessada nas acusações feitas por um agente canadiano que afirma que roubaste droga que era usada numa operação secreta. Open Subtitles اهتمام مكافحة المخدرات بك ناتج عن ادعاءات من قبل ضابط بالشرطة الكندية أنك سرقت مخدرات كان يستعملها في كمين.
    Não precisas. Vou certificar-me que não é usada nunca mais. Open Subtitles لا تقلق , ساتأكد ان شخصاً لن يستعملها مرة اخرى
    De quem é este quarto? É o meu. Mas o meu tio está a usá-lo agora. Open Subtitles لمن هذه الغرفة- انها لى و لكن خالى يستعملها الان-
    Estas são as superfícies que o macaco está a usar para manusear o utensílio. TED نلاحظ المساحات الّتي يستعملها القرد للتّعامل مع الآلة.
    Pode ser que um destes possa ser usado como ponto de acesso. Open Subtitles ربما أحدهم يمكن أن يستعملها كنطقه للوصول
    Finalmente encontramos a rede que o RAT usava para se comunicar. Open Subtitles أخيراً وجدنا الشبكة التي يستعملها القرصان للتواصل معها
    Bem, se ele tem a carta de condução dele, pode tentar usá-la para fugir. Open Subtitles لو كان لديه رخصة القيادة فقد يستعملها محاولاً الهرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more