"يسعدنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • prazer
        
    • adoramos
        
    • Gostaríamos
        
    • Adoraríamos
        
    • ficaríamos
        
    • felizes por
        
    Este desfile de moda eclesiástica tem o prazer de receber Sua Eminência e os distintos convidados aqui reunidos esta noite. Open Subtitles يسعدنا أن نقدم لقداستكم ،عرض الأزياء الأكريليكي
    Membros do júri, não nos dá prazer nenhum acusarmos o Tenente Scott. Open Subtitles اعضاء هيئة المحكمة , نحن لا يسعدنا ادانة
    Temos o prazer de apresentar O Assassino das Suíças. Open Subtitles يسعدنا أن نقدم القاتل ذا السبلتين الخديتين
    Claro que nós adoramos brincar às poças na vizinhança. Open Subtitles بالطبع يسعدنا وجود بِركة للأطفال في الحي
    Gostaríamos de os mandar pela sarjeta ou para algum lugar bem longe. Open Subtitles يسعدنا أن نرمي بهم في البالوعة أو إلى مَخرج آخر
    Adoraríamos jantar consigo e com a sua mulher, não é? Open Subtitles يسعدنا أن ننضم إليكم على العشاء أليس كذلك
    "ficaríamos muito honrados de vos poder receber Open Subtitles يسعدنا ان تقدم هذا الحفل على مسرحنا بدلاً منها.
    Estamos felizes por ter uma aluna tão talentosa como tu. Open Subtitles يسعدنا ان نكون قد خرجنا بطالبه موهوبه
    Se não for, temos muito prazer em trabalhar convosco na concepção. Open Subtitles ان لم يكن كذلك يسعدنا ان نعمل معاكم بالتصميم
    Por um livro como este, teremos todo o prazer em fornecer a confiança. Open Subtitles مع كتابٍ كهذا، يسعدنا أن نزوّدك بالثقةِ اللازمة
    Eu e o juiz passamos, com prazer, os próximos cinco anos num tribunal. Open Subtitles أسمع،أناوالقاضي.. سوف يسعدنا أن نقضي الـ 5 الأعوام القادمة في المحكمة.
    Se a diligência não chegar pela manhã, eu e os rapazes teríamos muito prazer em acompanhá-la até Lordsburg. Open Subtitles تلك العربه لن تأتى هنا فى الصباح أنا والفتيه يسعدنا أن "نوصلك الى "لوردزبرج
    Teremos muito prazer em trocá-lo por outra coisa. Open Subtitles يسعدنا أن نبدّله لك مقابل شيء آخر.
    É um prazer tê-la aqui. E que grande vestido. Open Subtitles يسعدنا حضورك هنا وهذا فستان رائع
    - Há quanto tempo! - É um prazer estarmos aqui. Open Subtitles لم نتقابل منذ فترة - يسعدنا المجئ إلى هنا -
    Bem, nós adoramos ter-te aqui. Open Subtitles ساعدني علي اجتيازها كثيراً حسناً يسعدنا ان تكون معنا صحيح، يا عزيزي؟
    Dan, nós adoramos fazer negócios consigo, mas tenho de fincar o pé no que toca à Claire. Open Subtitles دان) يسعدنا العمل معك) لكنني احرص كثيرا (عندما يتعلق الامر بـ (كلير
    Que se lixe o Sal. adoramos a chamada, pessoal. Open Subtitles يسعدنا إتصالكم
    Gostaríamos muito de depositar o dinheiro na sua conta, mas receio que não conseguiremos efectuar a transferência que solicitou. Open Subtitles يسعدنا أن نودع النقود في حسابك لكنني أخشى أنه لا يسعنا إكمال صفقة التحويل التي طلبتها
    Gostaríamos de passar tempo com ele, parece amistoso. TED يسعدنا قضاء الوقت معه ، يبدو ودوداً.
    Bem, tenho a certeza que o teu pai e eu Adoraríamos ouvir o que tens tocado hoje em dia. Open Subtitles أنا وأبوك يسعدنا أن نستمع إلى عزفك
    Sim. Adoraríamos. Open Subtitles أجل، يسعدنا ذلك
    Eu e a minha família ficaríamos felizes... Open Subtitles أنا و أسرتى يسعدنا
    Estamos felizes por vos ter aqui. Open Subtitles يسعدنا للغاية تواجدكم معنا هنا .. اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more