Enquanto seu editor, obviamente que nada me faria mais feliz. | Open Subtitles | بما أنّي الناشر خاص بك, لا شيء يمكنهُ أن يسعدني أكثر من ذلك |
Nada me faria mais feliz do que ter a minha amiga mais chegada como a minha vizinha mais próxima. | Open Subtitles | لا شيء يسعدني أكثر من أن تصبح صديقتي الصدوقة جارتي المقربة. |
E, sinceramente, se vocês querem ficar juntos, nada me faria mais feliz. | Open Subtitles | وعهداً إن كنتم تريدون لم شملكم -لا شيء يسعدني أكثر من ذلك |
Nada me daria mais prazer. | Open Subtitles | ليس هناك ما يسعدني أكثر من هذا يا سيدة سكارليت |
Por muito que goste de brincadeiras entre amigos, nada me dá mais prazer que gastar dinheiro com quem gosto. | Open Subtitles | بقدر استمتاعي بأعمال التطريز، لا شيء يسعدني أكثر من الانفاق على أحبائي. |
Nada me faria mais feliz. | Open Subtitles | لا يوجد ما يسعدني أكثر من هذا |
Nada me faria mais feliz. | Open Subtitles | لا شئ يسعدني أكثر من هذا |
Nada me faria mais feliz. | Open Subtitles | لا شئ يسعدني أكثر من هذا |
Caro rapaz do Brooklyn... se o teu restaurante tem metade da excelência das tuas cartas... nada me faria mais feliz do que ter o teu restaurante no meu quarteirão. | Open Subtitles | "إلى فتى (بروكلين)... إن كانت جودة طعامك تساوي نصف جودة خطاباتك فلن يوجد هناك ما يسعدني أكثر من وجود مطعمك في عمارتي |
Nada me dá mais prazer que esperar por si à porta do seu quarto. | Open Subtitles | لا شيء يسعدني أكثر من إنتظارِك بالخارج عند بابِك |
Veja, nada me daria mais prazer, que experimentar um fenómeno paranormal. | Open Subtitles | وكاميرا تصوير تحت الأشعه الحمراء أنا أقصد أنه لا شئ يسعدني أكثر من التعرض لتجربه واحده غريبه روحانيه |
Poderia fazê-lo. Nada me daria mais prazer. | Open Subtitles | ويسعدني ذلك، لا شيء يسعدني أكثر |
Nada me daria mais prazer. | Open Subtitles | ويسعدني ذلك، لا شيء يسعدني أكثر |
Agradecemos muito a ajuda tão em cima da hora. Nada me dá mais prazer do que ajudar uma colega. | Open Subtitles | نقدّر لك قدومك للاستشارة بهذه السرعة - لا شيء يسعدني أكثر من مساعدة زميلة - |