"يسعدني أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ainda bem que
        
    • feliz que
        
    • Que bom que
        
    • Fico feliz por
        
    • feliz por teres
        
    • estou feliz por estares
        
    Ainda bem que não tomas café com natas ou açúcar, amigo. Open Subtitles يسعدني أنك لا تتناول قهوتك بالحليب أو السكر يا صديقي
    Sei que é horrível dizer isto mas Ainda bem que és o segundo na hierarquia. Open Subtitles أعرف أنه شيء مروع لكن يسعدني أنك في جانبي
    Ainda bem que queres fazer pornografia. Open Subtitles في الواقع، يسعدني أنك ترغب في التمثيل في الأفلام الإباحية
    Estou feliz que finalmente tenhas chamado a polícia. Open Subtitles يسعدني أنك أخيراً طلبت بالشرطه
    Que bom que pensas isso de mim. Open Subtitles يسعدني أنك تضعني بهذه المرتبه الرفيعه
    Fico feliz por voltares para a Paula, mas quando é que sais de casa? Open Subtitles اسمع، يسعدني أنك عدت إلى (باولا) ولكن متى ستنتقل من المنزل؟
    - Sim. - Estou feliz por teres conseguido. Open Subtitles مرحبًا، يسعدني أنك تمكنت من القدوم
    Pai, apenas estou feliz por estares bem. Agora descansa um pouco. Open Subtitles أبي، إنما يسعدني أنك بخير، والآن استرح قليلاً
    Vai para cama. Ainda bem que acabaste os trabalhos. Open Subtitles تمضمض واخلد إلى النوم، كم يسعدني أنك أنهيت واجبك المدرسي!
    Ainda bem que tirou 10 em Filosofia, Leo. Open Subtitles يسعدني أنك أخترت دراسة الفلسفة يا "ليو".
    Ainda bem que sabe o que é bonito. Open Subtitles يسعدني أنك تتدركين معنى الجمال
    Ainda bem que estás viva. Open Subtitles يسعدني أنك مازلتِ على قيد الحياة
    - Ainda bem que me disse isso. Open Subtitles يسعدني أنك أخبرتني بذلك
    Frank, Ainda bem que vieste. Tirem os óculos. Aqui somos todos humanos. Open Subtitles مرحبا يا (فرانك) يسعدني أنك استطعت المجيء يمكنكما خلع النظارات، كلنا هنا بشر
    Ainda bem que gostaste. Open Subtitles يسعدني أنك راضية
    Olá. Ainda bem que veio. Open Subtitles أهلاً، يسعدني أنك أتيت
    Ainda bem que se sente tão à vontade. Open Subtitles يسعدني أنك تشعرين بالألفة.
    Ainda bem que compreendes. Open Subtitles يسعدني أنك تتفهم الأمر
    Ainda bem que voltaste. Open Subtitles يسعدني أنك عدت يا مايك
    Ainda bem que estás bem, meu. Open Subtitles يسعدني أنك بخير يا رجل
    Estou feliz que não tenhas esquecido do encontro. Open Subtitles يسعدني أنك لم تنسى ليلة موعدنا العاطفي.
    Que bom que gostou. Open Subtitles يسعدني أنك تظن ذلك.
    Fico feliz por me teres procurado. Open Subtitles يسعدني أنك جئت إلي
    Estou feliz por teres voltado. Open Subtitles يسعدني أنك عدت لرشدك
    Mas estou feliz por estares na faculdade e não estares grávida nem drogada. Open Subtitles لكن يسعدني أنك ترتادين الجامعة ولست حاملاً أو تتعاطين المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more