Nossos inimigos nos vigiam. Não podemos cometer erros! | Open Subtitles | أعداؤنا يراقبون كل ما نقوم به لا يسعنا أن ينزلق واحد من الأعلى |
As pessoas estão a morrer e não podemos fazer rigorosamente nada. | Open Subtitles | ..الناس يموتون ولا يسعنا أن نفعل شيئاً لإنقاذهم |
Está demasiado próxima para distinguirmos. Não podemos tratar o orgão errado porque isso não vai resolver nada. | Open Subtitles | ولا يمكن التحديد، ولا يسعنا أن نعالج العضو الخطأ |
Não podemos correr o risco de alguma coisa sair e causar pânico. | Open Subtitles | لا يسعنا أن تتسرّب كلمة وتسبّب حالة من الهلع |
Convencemos o povo a crer em ti. E podemos tornar isso, realidade. | Open Subtitles | نحن يجب أنّ نقنع الناس بفكرتُـك، ثمّ يسعنا أن نجعل ذلك حقيّقياً |
Bom, a razão porque hoje vos chamei aqui é para vos dizer que já não nos podemos dar ao luxo de estar uns contra os outros. | Open Subtitles | سببُ إحضاركم إلى هنا اليوم، هو أنّه لا يسعنا أن نبقى منفصلين عن بعضنا أكثر. |
Só o podemos tirar se fizermos outra barragem acima, para esta área não inundar e perdermos as provas. | Open Subtitles | أجل، لن يسعنا أن نخرجه قبل أن نبني سدًا أخر لمجرى المياه كيلا تُغمر المنطقة بالماء وتتلف جميع الأدلة |
Se ele não sabe onde está, não nos podemos dar ao luxo de fazer dele um mártir. | Open Subtitles | حتى لو كان لا يعرف أين هو لا يسعنا أن نجعل منه شهيدا |
E sabe melhor que ninguém que não podemos deixar pontas soltas. | Open Subtitles | وأنت تعرفه أفضل من أيّ شخص لا يسعنا أن يكون له أي المغفلة |
Por mais que me custe dizê-lo, não podemos arriscar tudo apenas por um homem. | Open Subtitles | بقدر ما يؤلمني أن أقول هذا لا يسعنا أن نخاطر بأرواحنا جميعاً من أجل رجل واحد |
Mas, se levarmos a sério como funcionam estes sistemas de que dependemos para tanta coisa, não vejo como podemos adiar mais esta conversa. | TED | لكننا لو أخذنا بجدية كيف تعمل هذه الأنظمة التي نعتمد عليها بشدة فأنا لا أرى كيف يسعنا أن نؤجل هذه المحادثة أكثر من ذلك. |
Não podemos entrar todos. | Open Subtitles | لا يسعنا أن نعوده جميعنا معاً، |
Não podemos que ninguém descubra o que fazemos. | Open Subtitles | لا يسعنا أن يكتشف أحد عمّا نفعله. |
Não podemos ter favoritismos. | Open Subtitles | لا يسعنا أن نحتمل مفاضلة بين اثنين. |
Não é uma cidade, mas pode ser uma civilização Viking onde podemos ficar seguros. | Open Subtitles | حيث يسعنا أن ننعم بالأمان ما هذه؟ |
Não podemos ter gente a vomitar no balneário antes do jogo. | Open Subtitles | مهلاً, (جايك), يا رجل, نحن لا يسعنا أن نجعل الناس يتقيؤون في غرفة الملابس قبل المباراة |
podemos falar sobre trabalho. | Open Subtitles | يسعنا أن نتكلم عن العمل |
- Que podemos fazer? | Open Subtitles | ماذا يسعنا أن نفعل؟ |
Não podemos questionar as nossas decisões. | Open Subtitles | ولن يسعنا أن نقيّم أنفسنا |
E depois do escândalo da Lena, não podemos vacilar. | Open Subtitles | (وبعد فضيحة (لينا سميث لا يسعنا أن نكون غير منتبهين |