Ainda bem que o Wyatt não nos deixa usar armas. | Open Subtitles | من الجيد أن ويات لا يسمح لنا بحمل الاسلحة |
Um dos contextos disto é que poder fazer isto com um telemóvel simples permite-nos mapear espécies de mosquitos. | TED | وأحد السياقات هنا هو أن إمكانية صنع ذلك بهاتف عادي يسمح لنا بعمل خريطة لأنواع البعوض. |
As ligações dele ao governo colonial até nos permite ter eletricidade. | Open Subtitles | له علاقات مع الحكومة الاستعمارية و يسمح لنا باستخدام الكهرباء |
O velhote lá debaixo não nos deixou entrar com ele. | Open Subtitles | ذاك العجوز في الأسفل لم يسمح لنا بالدخول مع الشخص |
Aparentemente o governador não nos deixa ir à ilha. | Open Subtitles | يبدو أن، الحاكم لن يسمح لنا بزيارة الجزيرة. |
É uma coisa que o vídeo ainda não nos deixa fazer, pelo menos habitualmente. | TED | وهذه أشياء لا يسمح لنا الفيديو القيام بها على الأقل ليس تقليديا |
Temos um sistema cerebral especial que nos deixa pensar no que os outros pensam. | TED | لدينا نظام مخّ خاصّ الذي يسمح لنا بأن نفكّر بما يفكّر به الآخرين. |
Pelo menos, a fé Católica permite-nos alguma alegria, antes de morrer. | Open Subtitles | على الأقل المذهب الكاثوليكي يسمح لنا ببعض المرح قبل الموت |
permite-nos falar. Qualquer um pode falar com qualquer um. | TED | يسمح لنا بالتحدث. كل شخص يمكنه محادثة أي شخص. |
Isso permite-nos acelerar a forma como isto acontece. | TED | ,و هذا ما يسمح لنا بتسريع مجرى سير هذه الأمور |
Temos um instinto para a linguagem, o que nos permite partilhar os frutos da criatividade e da experiência. | TED | لدينا غريزة للغة مما يسمح لنا بمشاركة ثمار براعتنا وخبارتنا. |
Mas eles estão ligados a um dispositivo na parte de trás que nos permite medir, em tempo real, com alta precisão, a concentração diferencial contínua de CO2. | TED | والأنابيب مثبتة بجهاز في الخلف الذي يسمح لنا بقياس حي ومباشر وبدقة عالية للتركيز التفاضلي المستمر لثاني أكسيد الكربون. |
Não acredito que o Whitey não nos deixou ir no autocarro. | Open Subtitles | لا استطيع ان اصدق ان وايتي لم يسمح لنا بركوب الحافلة |
O porteiro não nos deixou entrar. Foi um sacana. | Open Subtitles | انتم , انظرو لن يسمح لنا بالبقاء هنا بسبب بطاقتنا المزوره |
Mas estes campos são, em parte, subsidiados pelo estado, por isso têm que ter identificação e preencher os rígidos requisitos, o que nos dá uma forma de acompanhar os viajantes. | Open Subtitles | لكن هذه المخيمات مملوكة جزئيا من قبل الولاية لذا فالدخول يتطلب هوية و سياسة انضمام صارمة مما يسمح لنا بتعقب المهاجرين |
A tecnologia chegou ao ponto de nos permitir ver a Terra a partir do espaço e de mergulharmos nos mares, por controlo remoto. | TED | جاءت التقنية للعصر الذي يسمح لنا برؤية الأرض من الفضاء والغوص في أعماق البحار عن بعد |
Os RH não nos deixam ouvir rádio durante as horas de trabalho. | Open Subtitles | لا يسمح لنا قسم الموارد البشرية بالاستماع للمذياع أثناء ساعات العمل |
A implantação bem sucedida de um dispositivo de localização... num dos indivíduos... vai permitir-nos seguir as suas viagens... na esperança de que um dia voltem à Terra deles. | Open Subtitles | الزرع الذي تم بنجاج لجحهاز تحديد المكان في واحد من تلك الأحسام سوف يسمح لنا بأن نتتبع رحلاتهم |
Cristais individuais programados com um desenho de uma passagem permitem-nos estruturar o sistema de túneis como acharmos melhor. | Open Subtitles | البلورات مبرمجة بتخطيط معين لتعطينا هذه الأنفاق يسمح لنا بتنظيم هذه الأنفاق وفق ما نراه مناسبا |
E era que não podíamos entrar nos quartos dos hóspedes, nunca. | Open Subtitles | وهي أنه لا يسمح لنا بالدخول إلى غرف النزلاء مطلقاً |
Talvez nos deixe cantar para os pacientes na ala dos queimados. | Open Subtitles | حسناً ربّما يسمح لنا بالغناء للناس في ردهة الحروق |
Tentei convencer o nosso Pai Celeste em deixar-nos adoptar, mas Ele disse que não era a solução para nós. | Open Subtitles | لقد حاولتُ بأن أقنع الرب بأن يسمح لنا بالتبني لكن لقد قال بأن هذا ليسَ الحل لنا |
Obrigado por aceitarem as minhas desculpas, permitindo dessa forma sermos outra vez os melhores amigos... pela primeira vez. | Open Subtitles | أشكركم على قبول اعتذاري. مما يسمح لنا أن نكون من اعز الاصدقاء مرة أخرى.. للمرة الأولى. |
E se ele não nos deixar ligar a fingir que estamos doentes? | Open Subtitles | وماذا إذا لم يسمح لنا بأخذ إجازة مرضية بينما نحن لسنا مرضى حقاً ؟ |
Porquê? Porque esse lucro permite que qualquer solução por nós criada possa ser aumentada infinitamente. | TED | لماذا؟ لأن هذا الربح يسمح لنا بأي حل كان نحن صنعناه لتحجيمه بلا حدود |