"يشاركون في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que estão
        
    • se envolvem em
        
    Hansen é totalmente a favor da energia nuclear, tal como a maioria dos climatólogos que estão envolvidos profundamente nesta questão. TED وهانسين لديه موقف قوي حول الطاقة النووية، مثل معظم علماء المناخ الذين يشاركون في هذه القضية بكل جدية.
    As pessoas más são as que planeiam ataques terroristas ou que se envolvem em crimes violentos e, portanto, têm razões para querer esconder o que estão a fazer, têm razões para se preocupar com a sua privacidade. TED الأشخاص السيئون هم أولئك الذين يخططون لعمليات إرهابية أو يشاركون في جرائم عنف لذا فلديهم أسباب للرغبة بإخفاء ما يفعلونه، لديهم أسباب للاهتمام بشأن خصوصيتهم.
    E o maravilhoso disso tudo é que os socorristas de emergência envolvidos nesta equipa, sentem que estão a fazer a diferença, TED والشيء الرائع في هذا الأمر هو أن المستجيبين الأوائل الذين يشاركون في هذا الفريق، يشعرون في الواقع بأنهم يستطيعون أن يحدثوا فرقًا
    quando o meu cérebro já não estiver no comando. Dizem que as pessoas que se envolvem em atividades são mais felizes, são mais fáceis de cuidar e podem até abrandar a progressão da doença. TED يقولون أن الناس الذين يشاركون في الأنشطة يكونون أكثر سعادة، ومن السهل على مقدمي الرعاية العناية بهم، وقد يساهم ذلك حتى في إبطاء تقدم المرض.
    Não falei com eles. Mas eu fico a pensar, sabem, provavelmente eles tiveram o botão de "partilhar" um pouco mais brilhante e à direita e foi mais fácil e mais prático para os dois lados que estão sempre a participar nestas redes. TED لم أتحدث إليهم. لكنني أفكر, كما تعلمون, أنهم ربما كان لديهم زر "مشاركة" أكثر إشراقا قليلاً, وإلى اليمين, وبالتالي كان أسهل وأكثر ملاءمة للجانبين الذين دائماً ما يشاركون في هذه الشبكات.
    Aqueles de nós que estão sub-representados e sejam convidados a participar nesses projetos, também podem rejeitar ser incluídos enquanto não for convidado um maior número e seja ultrapassado o teto de vidro, e deixarmos de ser símbolos. TED وأن نجعل أولئك الأقل منا يشاركون في مثل هذه المشاريع، ويمكن أيضا أن ترفض المشاركة حتى يتم دعوة الكثير منا من خلال السقف الزجاجي وكأننا رموزلا أكثر .
    Como eu era nova na equipa, perguntei aos meus colegas e eles disseram: "As pessoas que estão hoje a morrer "são de uma geração em que as mulheres e as pessoas de cor "não eram convidadas para discutirem a diferença. TED بما أنني كنت مستجدة في الفريق، كنت أسأل زملائي في العمل، وكان ردهم: "حسنًا، من يتوفَون في هذه الأيام من جيل لم يكن فيه أصحاب البشرة غير البيضاء يشاركون في المجتمع لإحداث تغيير به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more