| Eram parecidos connosco, não eram? É tudo, pessoal! | Open Subtitles | لقد كانوا يشبهوننا تماما ألم يكونوا كذلك ؟ هذا كل شىء يا أصدقاء |
| São mais parecidos connosco do que imagina. | Open Subtitles | إنهم يشبهوننا أكثر مما تتخيل. |
| São muito parecidos connosco. | Open Subtitles | إنهم يشبهوننا كثيراً |
| Estas pessoas completamente diferentes que parecem-se connosco. | Open Subtitles | صادف أنهم يشبهوننا |
| Agora, eles parecem-se connosco. | Open Subtitles | أتعلم، هم يشبهوننا الآن، |
| - Eles parecem-se connosco. | Open Subtitles | -إنّهم يشبهوننا . |
| "A amizade junta os iguais", e nós gostamos de pessoas que são como nós. | TED | إلى أن الطيور على أشكالها تقع، ونحن نحب البشر الذين يشبهوننا. |
| - Vão morrer! - Eles não são como nós. | Open Subtitles | ـ سوف تموتين ، يا صحارى ـ إنهم لا يشبهوننا ، يا سيدى |
| O que encontrei é que há muitas mais pessoas lá que são como nós e não como ele. | Open Subtitles | ما وجدته الكثير من الناس بالخارج يشبهوننا كما نشبههم |
| Se eles são como a gente, onde está a foto deles a virar as cuecas do avesso? | Open Subtitles | حسناً , إن يشبهوننا تماماً , أين صورهم وهم يقلبون ملابسم الداخلية ؟ |