"يشعرون به" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sentem
        
    • sentiam
        
    • estão a sentir
        
    Devíamos tornar confortáveis as pessoas com o desconforto que elas sentem quando uma mulher diz não, rudemente. TED ‫يجب أن نجعل الناس يرتاحون‬ ‫للانزعاج الذي يشعرون به‬ ‫عندما تقول النساء لا، دون اعتذار.‬
    - Entendo o que eles sentem. - Eu também. Open Subtitles ـ أتفهم ما يشعرون به ـ وأنا أيضاً
    É essa a ironia da coisa, se se lhe pode chamar assim, a vergonha que sentem por terem conseguido sobreviver. Open Subtitles وهنا تكمن المفارقة، إن جاز القول الخجل الذي يشعرون به جراء تمكنهم من البقاء على قيد الحياة
    Ele mostrava-me o que as pessoas pensavam, o que sentiam. Open Subtitles أعنى أنه قد أظهر لى ما يفكر به الناس بما يشعرون به
    Pensa naquilo que eles estão a sentir. Open Subtitles فكري بما يشعرون به
    Os artistas desenham aquilo que sentem, e não apenas aquilo que se vê. Open Subtitles الفنانون يقومون نوعاً ما برسم ما يشعرون به و ليس فقط ما يرونه
    "Os pacientes começaram a falar de que há uma presença na clínica... algo que sentem, algo que eu próprio sinto, algo que não me atrevo a admitir que já tinha sentido antes. Open Subtitles كان المرضى قد بدؤوا يتحدثون عن تجسد خارق بالمستشفى شيء يشعرون به وأنا كذلك شيء لم أعترف بالشعور به من قبل
    Compram cartões porque não podem ou têm medo de dizer o que sentem. Open Subtitles الناس يقومون بشراء البطاقات لأنهم لا يستطيعون قول ما يشعرون به, أو أنهم خائفون مِن فعل ذلك
    As pessoas deveriam poder dizer o que sentem, o que realmente... Open Subtitles يجب أن يكون الناس قادرين على التعبير عن مشاعرهم. عن ما يشعرون به حقاً.
    Percebo o que sentem, o que esperam de mim. Open Subtitles أنا اشعر بما يشعرون به ما يحتاجونه مني المرأة؟
    Sinto o que sentem no nível emocional. Open Subtitles انا حرفياً أشعر بمثل ما يشعرون به على مستوى عاطفي
    Muitas pessoas são cobardes e não fazem o que sentem. Open Subtitles معظم الناس جبناء و لا يفعلون ما يشعرون به بداخلهم
    A minha capacidade de colocar-me no lugar dos outros, de imaginar o que pensam e sentem, é uma habilidade necessária para determinar o motivo. Open Subtitles قابليتي لوضع نفسي في مكان الآخرين تخيل ما يفكرون وما يشعرون به هذه مهارة ضرورية لتحديد دافع
    Tinhas razão, estou a vibrar o que as pessoas sentem. Open Subtitles لأني لم أعد أستبصر الناس فحسب أستبصر ما يشعرون به كذلك
    Claro que eles fazem radiografias mas uma boa parte da avaliação clínica provém do que eles sentem quando tocam nos dentes com um explorador dental. TED ينظرون الى نتائج الأشعة السينية، ولكن جزءاً كبيراً من هذا الحكم يعتمد على ما يشعرون به عند لمسهم أسنانك باستخدام مستكشف الأسنان.
    A única coisa que eles sentem é a ganância Open Subtitles # والشىء الوحيد الذى يشعرون به هو الطمع #
    Podia sentir tudo o que eles sentiam. Open Subtitles "كنتُ استطيع أن أشعر بكل شيء يشعرون به."
    Sim, eles sentem. Por que disse que não sentiam? Open Subtitles لمَ تقول بأنهم لا يشعرون به إذن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more