O Partido, o povo, até a Nação podem suspeitar de mim. | Open Subtitles | الحزب، الشعب، حتّى أرض الأجداد يمكن جميعهم أن يشكوا بي. |
Ficamos aqui sentados e fingimos que não temos nada a esconder e eles não vão suspeitar de nada. | Open Subtitles | نحن فقط نجلس هنا ونتصرف كما لو انه ليس لدينا شيئ نخفيه وهم لن يشكوا اطلاقا |
Até lhes pedi dinheiro para que nunca suspeitassem de mim. | Open Subtitles | حتى أنني طلبت منهم أموالاً حتى لا يشكوا بي أبداً |
Até lhes pedi dinheiro para que nunca suspeitassem de mim. | Open Subtitles | حتى أنني طلبت منهم أموالاً حتى لا يشكوا بي أبداً |
Tens a certeza que eles não suspeitam de nada? | Open Subtitles | متأكد أنهم لم يشكوا بشئ؟ |
Nestas ocasiões, os amigos desconfiam uns dos outros. | Open Subtitles | في الأوقات كهذه فالأصدقاء يشكوا في بعضهم البعض. |
Vamos mandar o Marcos. A mãe dele é americana. Não suspeitarão dele. | Open Subtitles | سنرسل (ماركوس) والدته أمريكية، ولن يشكوا به |
Mas depois, elas suspeitaram de mim. | Open Subtitles | لكن هُمَ يشكوا بي |
Não vão suspeitar de ti, nem por um minuto. | Open Subtitles | لن يشكوا فيكِ , حتي ولو لدقيقة لا , لست كذلك |
Enquanto pensarem que estou a apodrecer aqui contigo... não vão suspeitar que estou à procura de informações. | Open Subtitles | طالما هم يظنون بأنني أتعفن هنا معكَ فلن يشكوا بأنني في الخارج أجمع المعلومات |
Nem sequer podem suspeitar que está a traí-los. | Open Subtitles | لانريدهم أن يشكوا بك ولو لحظة واحدة .. |
Não suspeitam de nada. | Open Subtitles | أنهم لا يشكوا في أي شئ |
Eles suspeitam que menti quando perguntaram sobre o Paul. | Open Subtitles | إنهم يشكوا أنني كذبت عليّهم عندما (سألوني عن (بول |
Não desconfiam de nada. | Open Subtitles | لن يشكوا بشيء |
Nunca suspeitarão de mim. | Open Subtitles | إنَّهم لن يشكوا بي مُطلقاً |
"os soldados não suspeitarão de nós. " | Open Subtitles | "الضباط لن يشكوا بها" |