Vi estudantes africanos passarem por dificuldades e não conseguirem falar com ninguém. | TED | رأيت طلاباً أفارقة يصارعون ولا يستطيعون التحدث مع أي أحد. |
Como se eu tivesse conseguido chegar à superfície, e todos eles ainda estivessem em dificuldades, lá em baixo. | Open Subtitles | كأنني خرجت من الأسفل، وما زالوا هم يصارعون في الأسفل. |
Tu queres o teu parceiro e eu odeio ver a competição a passar por dificuldades. | Open Subtitles | ...أنتم تريدون شريككم ثانية وأنا انا أكرة أن أرى منافسيني يصارعون هكذا |
Seus irmãos lá fora lutam por você. lutam por todos nós. | Open Subtitles | يوجد الكثير فى الخارج يصارعون لأجلك يصارعون لأجلنا جميعا |
Três milhões lutam para sobreviver. | Open Subtitles | ثلاثة ملايين شخص يصارعون للحياة |
Mostra 2 Mujahideens a lutarem por um lançador de rockets. | Open Subtitles | تظهر لنا مجاهدين مُستجدين و هم يصارعون قاذف للصاريخ |
Tem que ganhar! Mesmo que fizesse rapazes lutarem contra leões não teria um público assim. | Open Subtitles | حتى إن جعلت مصارعينك يصارعون أسودًا ما كنت لتحظى بنصف هذا الجمهور حتى |
Sim. Eles... têm dificuldades em perceber a minha visão. | Open Subtitles | أجل إنهم يصارعون بأفكاري |
Porque eles nem sequer lutam com o touro. | Open Subtitles | لأنهم لا يصارعون الثور حقاً |
Querem-nos ricos e atraentes, como o James Bond, que lutam com tubarões e comem bifes crus. | Open Subtitles | (يريدون غنياً، جذاباً من نوعية (جيمس بوند الذين يصارعون أسماك القرش ويأكلون اللحم النيء |
Os lutadores também lutam. | Open Subtitles | و هم يصارعون دائماً أيضاً |
Celta contra Africano, a lutarem de forma civilizada. | Open Subtitles | "الكيلتي ضد الأفريقي" يصارعون في مكانٍ متحضر |