"يصدقه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acreditar nele
        
    • acredita nele
        
    • acreditou nele
        
    • acreditam
        
    • acreditará
        
    • acreditar nisso
        
    Não achas que alguém vai acreditar nele, certo? Open Subtitles وأنت لاتعتقد أن أحدهم سوف يصدقه , أليس كذلك ?
    Parecerá maluco. Ninguém vai acreditar nele. Open Subtitles سيبدوا مجنوناً و لن يصدقه احداً
    E ninguém acredita nele e temos que mantê-lo assim. Open Subtitles ولا يوجد أحد يصدقه ويجب أن نبقى الأمر هكذا
    Eu acredito que ele acredita nele. Open Subtitles أعتقد أنه يصدقه
    Ele disse que já não vive lá ninguém e parece que está recheada de tesouros, mas ninguém acreditou nele. Open Subtitles وقام أيضاً برسم الناس كما بدوا في مخّيلته كان واثقاً من أن القصر مليء بالكنوز لكن لم يصدقه أحد
    Isto é mais uma vez algo em que as pessoas não acreditam, mas eu penso que é verdade. TED وهذا أيضًا شيء لا يصدقه الناس، لكني أعتقد أنه صحيح تمامًا.
    Ninguém acreditará se disser que veio do futuro. Open Subtitles لا أحد يصدقه إذا كان يقول انه يأتي من المستقبل
    Eu fi-lo acreditar nisso. Open Subtitles لأن هذا ما أردته أن يصدقه
    Ninguém vai acreditar nele. Open Subtitles لا أحد سوف يصدقه.
    Ninguém vai acreditar nele. Ele é uma fraude. Open Subtitles لن يصدقه أحد، فهو محتال.
    - Oh, ninguém vai acreditar nele. Open Subtitles - لن يصدقه احد.
    Ninguém vai acreditar nele. Open Subtitles لن يصدقه أحد
    Encontra sempre alguém que acredita nele. Open Subtitles دائما ما يجد شخصا يصدقه.
    Mas parte de mim... acredita nele. Open Subtitles ولكن جزء مني يصدقه
    O Mulder acredita nele. Open Subtitles مولدر يصدقه
    E, apesar de todos os nossos esforços, o mundo acreditou nele. Open Subtitles وبسبب جهودنا المبذولة جعلنا العالم يصدقه
    Ninguém acreditou nele. encenando pateticamente o novo perigo. Open Subtitles ولكن أحدًا لم يصدقه حذّر الصحفيون من أن القذافي كان يعد بالفعل لمهاجمة أوروبا مضفين مزيدًا من المبالغة على الخطر
    Ele afirmava que era inocente, mas ninguém acreditou nele. Open Subtitles كان بريئا وطاهراً لكن لم يصدقه أحد
    Não importa se é verdade ou não, mas com este clima... o que importa é no que os compradores acreditam e os vencedores é que mandam. Open Subtitles وماذا بذلك؟ لا يهم إن كانت صحيحة أم لا ففيهذاالمناخ.. هذا ما يصدقه البائعون والمكاسب ضئيلة
    É algo em que as crianças acreditam, usam para meterem medo umas às outras. Open Subtitles أنه شيء يصدقه الصغار. شيء يخيفون فيه بعضهم البعض.
    Porque é que alguém acreditará nele? Open Subtitles لمَ قد يصدقه أيّ أحد؟
    Ninguém vai acreditar nisso. Open Subtitles لن يصدقه أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more