"يصنعوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazem
        
    • fizeram
        
    • inventaram
        
    • criar
        
    • fazer um
        
    • fizessem
        
    Tu sabes que já se fazem auscultadores mais pequenos... Open Subtitles تعرفين أنهم يصنعوا سمعات صغيرة الآن، أليس كذلك؟
    Uma das primeiras coisas que as pessoas fazem é marcadores de livros o que lhes permite pesquisar nos livros e isso é divertido. TED بعض الامور الاولى التي يفعلها الناس هو أن يصنعوا قارئ كتب يمكنك من البحث داخل الكتب, و هذا ممتع
    Talvez devêssemos estudar as decisões económicas dos macacos e ver se eles fazem as coisas estúpidas que nós fazemos. TED ربما يجب أن نبحث قرارات القرود الإقتصادية ونحاول أن نرى ما إذا كانوا يصنعوا نفس الأشياء الغبية التي نصنعها.
    Não posso acreditar que ainda não fizeram uma moeda para isto. Open Subtitles لا أستطيعُ التصديق بأنّهم لم يصنعوا عملة معدنية لهذه لحد الآن
    fizeram menos de 100 unidades naquele ano. Open Subtitles لم يصنعوا منها سوى مائة فى ذلك العام
    Ainda não inventaram uma trompa francesa que me magoe. Open Subtitles لم يصنعوا البوق الفرنسي بعد الذي يمكنه إيذائي
    Bem, os cientistas podem criar modelos usando uma simulação de computador. TED يمكن للعلماء أن يصنعوا نموذجا محاكيا ياستخدام الحاسوب
    Eu sei, mas dois erros não fazem um certo, e nunca o farão. Open Subtitles أعرف ذلك ، و لكن خطأين لا يصنعوا الصحيح و لن يصنعوه
    E, cada vez que é dia Natal, as pessoas da cidade... fazem uma represa tão grande e resistente como os castores nunca viram. Open Subtitles و طوال يوم الكريسماس الناس من المدينة يصنعوا اجمل و اقوى سد رأه القنادس من قبل
    De onde eu venho... são os homens, não as árvores que fazem as leis. Open Subtitles من حيث أتيت انهم الرجال وليسوا الأشجار من يصنعوا القوانين
    Faço uma líder de claque, eles fazem uma líder de claque que mata pessoas. Open Subtitles أصنع مشجع, و هم يصنعوا مشجع يطلق النار على الناس
    Tinhas raz�o. Provavelmente j� nem fazem pe�as... para este carro. Open Subtitles انت محقة , على الارجح انهم لم يصنعوا قطع الغيار لهذه السيارة بعد
    E na Energizer, bom, podiam fazer uma pilha que duraria continuamente, mas também não a fazem. Open Subtitles وصانعوا البطاريات, يستطيعون ان يصنعوا بطارية تبقى تستعملها, وتبقى, وتبقى, لكنَهُم لَن يقوموا بذلك.
    Heróis fazem o que os outros não conseguem. Open Subtitles الأبطال يصنعوا ما لا يمكن لغيرهم ان يصنعوا
    Diz-me que eles fizeram um molde de gesso. Open Subtitles قل لهم أن يصنعوا منها نموذجاً.
    Porque não fizeram nem venderam uma única. Open Subtitles ‫لأنهم لم يصنعوا أو يبيعوا أية ممسحة
    Não fizeram mais desde a guerra. Open Subtitles لم يصنعوا مثلها من بعد الحرب
    Sabes, ainda bem que inventaram as máscaras de cirurgia, porque senão toda a gente via que a minha cara estava sempre assim. Open Subtitles من الجيد انهم يصنعون اوجه للجراحين لانهم لو لم يصنعوا الجميع سوف يعرفون ان وجهي كان كذلك طوال الوقت
    Eles estabeleceram o seu objetivo como a necessidade de criar experiências duradouras e positivas e relações entre pessoas que nunca se conheceram. TED حسنا، لقد جعلوا هدفهم أن يصنعوا تجارب إيجابية دائمة وعلاقات بين الناس الذين لم يتقابلوا من قبل أبداً
    Têm de fazer um relatório, mas acho que não vão passar disso devido à tua condição psicológica. Open Subtitles كانوا سيعدون محضرا لكني اعتقد انهم لن يصنعوا به شيئا بناءاً علي حالتك النفسيه
    E se o fizessem todo uma caixa preta...? Open Subtitles لماذا لا يصنعوا الطائرة كلها من صندوق أسود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more