"يصوب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • apontou
        
    • apontar
        
    • atirar
        
    • apontada
        
    • disparar
        
    • apontar-me
        
    • aponta
        
    • apontando
        
    • apontando-a
        
    Parece que o tipo apontou a arma ao advogado. Open Subtitles حسناً , لقد رأيته يصوب مسدساً على المحامي
    Ele apontou uma arma às nossas cabeças, lembram-se? Open Subtitles لقد كان إما هو أو نحن. لقد كان يصوب مسدساً نحو رءوسنا. أتذكرين ذلك؟
    Não digas isso com este lunático a apontar a arma á minha cabeça. Open Subtitles لا تقل ذلك و هذا المخبول يصوب مسدسا الي رأسي
    O tipo ao meu lado, estava a atirar de bruços. Open Subtitles أتردّد ذهاباً وإياباً لذلك الرجل الذى بجانبى هو يصوب من موقع منكفئ
    Então tinhas de ser estúpido. Não pudeste sequer agir com inteligência com uma arma apontada. Open Subtitles أنت غبى , لا تتصرف بذكاء حتى عندما يصوب عليك مسدس
    Há muitos modos de isso acontecer. Não é preciso serem eles a disparar. Open Subtitles أقصد أن هناك طرق كثيرة لن يكون أحد مضطر أن يصوب سلاحه عليك
    Acabei com a zaragata, voltei-me e havia um miúdo a apontar-me uma .22 ao peito. Open Subtitles لذلك فزت في المباراة و استدرت و كان هذا الفتى يصوب مسدسه في صدري
    Como no comboio quando aquele homem me apontou a arma. Open Subtitles تماما مثل القطار عندما كان ذلك الرجل يصوب السلاح إلي
    Não, é o rapaz que apontou a arma à minha cabeça. Open Subtitles كلا، هذا هو الرجل القصير الذي كان يصوب مسدساً إلى رأسي.
    - Ele apontou uma lança para mim. Open Subtitles - سايكلبس. و كَانَ يصوب برمح مباشرة عليّ.
    Ainda agora te apontou uma arma. Open Subtitles لقد كان يصوب سلاحاً إليكِ منذ لحظات
    Smithers, vamos precisar de fio eléctrico, um capuz... e alguém que consiga mesmo apontar para os genitais. Open Subtitles سنحتاج أسلاكاً كهربائية ، واقياً للرأس ومَن يصوب على الأعضاء التناسلية
    Dentro de 3 anos, todos seremos monitorizados e marcados e em cada canto da fronteira terá um tipo a apontar uma arma. Open Subtitles بغضون ثلاث سنوات جميعنا سوف نرفق ونراقب لكل شر وكل سطح ستجد رجلاَ يصوب مسدساَ
    Ele agarrou na Winchester, e soube instantaneamente, que era o reflexo de uma mira de um franco-atirador, a apontar para ele. Open Subtitles هو تمايل، و عرف انه فى خلال ثانية انه انعكاس منظار قناص من المحاربين القدامى يصوب مباشرة عليه
    A atirar balas de laser sobre mim com uma pistola de brincar. Open Subtitles كان يصوب أشعة الليزر على وجهي بـ بندقية ليجو
    Ele mirou o míssil em mim. Tenho permissao para atirar? Open Subtitles هذا الوغد يطاردنى و يصوب علينا
    Eu irei atirar em qualquer um que colocar uma bala nele. Open Subtitles سأطلق النار على أى رجل يصوب نحوه رصاصة - حسناً ، يا سيدى -
    É mais uma arma apontada à cabeça. Open Subtitles لا ، بل أقرب للشعور و كأن أحدهم يصوب مسدساً لرأسك
    Venho das traseiras e o Ed tem a arma apontada à minha mãe. Open Subtitles انا اتيت من الخلف فوجدت ايد يصوب مسدسه على امي
    Por que foi o avô quem o ensinou a disparar e não o pai? Open Subtitles لماذا جده هو الذي علمه كيف يصوب ولماذا ليس والده ؟
    Ach que é o primeio a apontar-me uma arma? Open Subtitles -هل تعتقد أنها المرة الأولى التي يصوب فيها مسـدس الي
    Se há alguma coisa que aprendemos com a Oversight, é que todos têm uma fraqueza. Até o homem que te aponta a arma. Open Subtitles إذا تعلمت شيئًا واحدًا من المراقبة، فأنني تعلمت أن لكل شخص نقطة ضعف، حتى إذا كان الشخص الذي يصوب السلاح تجاهك
    Ele estava apontando o revólver para o Primeiro-Ministro. Open Subtitles لقد رأيته يصوب المسدس تجاه رئيس الوزراء.
    O modo como segurou a lança, apontando-a à minha cabeça, não ao meu escudo... Open Subtitles الطريقة التي يمسك بها الرمح، يصوب إلى رأسي وليس درعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more