Nada como uma refeição num belo restaurante. Aqui vem a empregada. | Open Subtitles | لا شيء يضاهي وجبة في مطعم ممتاز ها هي النادلة |
Claro. Nada como uma disputa doméstica para animar o pré-operatório? | Open Subtitles | لاشيء يضاهي النزاع الأسري لما قبل الجراحة , صحيح ؟ |
Nada como um desporto organizado para endireitar um tipo. | Open Subtitles | لا شئ يضاهي الرياضة المنظّمة في إعادة الرجُل إلى رشده |
Ainda melhor. Nada como um casamento italiano. | Open Subtitles | هذا أفضل للجميع فلا شيء يضاهي عُرس إيطاليّ ضخم |
Walter, se isto não está à altura das suas expectativas, de certeza que o Don arranja algo que esteja. | Open Subtitles | والآن ياوالتر, إن كان هذا لا يضاهي توقعاتك أنا متأكد من أن دون يستطيع العثور على شيء يقنعك أليس هذا صحيح يادون؟ |
Para ser sincero, e nada se compara à sensação de ter filhos, mas estes podem ter sido os melhores quatro anos da minha vida. | Open Subtitles | ..انها, بحق الله ..لاشئ يضاهي شعور نعمة أن ترزق بأطفال لكن هذه ربما تكون أفضل أربع سنوات من عمري |
Não há nada que se compare ao que tenho para lhe oferecer. | Open Subtitles | - لا يوجد أي شيء بالخارج يضاهي ما يتعلمه معي |
Sim. Nada como uma dor de cabeça para arruinar um perfeito primeiro dia na prisão. | Open Subtitles | بلى، لا شئ يضاهي الصداع الذي يُفسد أول يوم رائع في السجن |
Nada como uma dança sensual em Los Angeles. | Open Subtitles | لا يوجد شيء يضاهي رقصة التعري في لوس أنجلوس |
É uma pena, pois não há nada como uma boa história. | Open Subtitles | هذا مؤسف، لأنه ليس هناك شيء يضاهي القصة الجيّدة. |
Nada como uma dose de uísque... para abrir o apetite de alguém. | Open Subtitles | لايوجد اي شيء يضاهي جرعة من الويسكي... ...لفتح شهية الرجل |
Nada como uma bem geladinha depois de uma dia de calor, não é? | Open Subtitles | لا شيء يضاهي كأساً باردة بعد يوم شاق، هه؟ -أجل |
"Pois os índios amam a Terra, como um bebé ama o bater do coração da sua mãe." | Open Subtitles | لأن حب الهنود للأرض يضاهي حب الرضيع لنبضات قلب أمّه. |
Nada como um pouco de excitação para fazer bem à circulação. | Open Subtitles | لا شيء يضاهي اثارة قليلة لجعل الدم يتحرك |
Rapazes são muito preguiçosos, cavalheiros, ...mas não há nada como um belo fogo para fazê-los sair correndo. | Open Subtitles | الأولاد كسالى جداً، ياسادة لكن لا شيء يضاهي الدفىء الشديد اجعلهم يخرجون منها بسرعة |
Ninguém em Earthsea está à altura da Cob! | Open Subtitles | !"لا ساحر في "بحر الأرض" يضاهي قوة السيد "كوب |
A vossa inteligência de pássaros não está à altura da minha inteligência de pessoa. | Open Subtitles | ذكاؤكم العصفوري لا يضاهي ذكائي البشري |
A Córsega é uma seca. O tempo é bom, mas não se compara à Sardenha. | Open Subtitles | جزيرة كورسيكا سيئة , الجو جميل لكن لا شئ يضاهي سردينيا |
A nudez gratuita não se compara à violência gratuita. | Open Subtitles | عُري عشوائي لا يضاهي العُنف العشوائي |
"As barreiras que nos separam, não são nada que se compare ao verdadeiro amor. | Open Subtitles | الحواجز التي تفصلنا، ولا شيئ يضاهي" "(قوة الحب الحقيقي، (آرثر |
Não há nada melhor do que o contraste entre o xarope de ácer e o fiambre. | Open Subtitles | لا شيء يضاهي صدام شراب القيقب بشرائح اللحم |