"يضربني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bater-me
        
    • me batia
        
    • batia-me
        
    • bate-me
        
    • me bateu
        
    • bater
        
    • bateu-me
        
    • me bate
        
    • batesse
        
    Atacou-me e começou a bater-me, como se me quisesse matar. Open Subtitles لقد دفعني وبدأ يضربني كما لو أنه أراد قتلي.
    Quando eu tentei resistir-lhe, quando finalmente conseguia dizer não, ele começou a bater-me. TED عندما حاولت مقاومته. عندما أصبحت قادرة على أن أقول لا. أخذ يضربني.
    Vivia com um pai alcoólico que me batia e molestava, e esta realidade estava dentro dessa fachada. TED يضربني و يعتدي عليّ ، و كان كله بداخل ذلك
    Vinha e batia-me quando eu estava distraído, e sem razão aparente. Open Subtitles هيا، لقد كان يضربني من حيث لا أتوقع، بلا سبب
    Pois é, ele bate-me de vez em quando, mas tu estás sempre a magoar-me. Open Subtitles بالتأكيد. يضربني أحيانا لكن أنت من تجرحني دائمًا.
    Já estudei todo o sistema da escola e nunca ninguém me bateu. Open Subtitles مررت بالنظام الدراسى كله ولم يضربني احد أبدا.
    Costumava me bater nas mãos se eu errasse no piano. Open Subtitles كان يضربني والدي بعصاة القياس اذا اخطأت العزف على البيانو
    Durante o jogo todo bateu-me na cabeça e chamou-me de menina, porque não o defendi durante as lutas com os outros adeptos. Open Subtitles لقد ظل يضربني على مؤخرة رأسي و يدعوني بالفتاة لأنني لم أدافع عنهُ
    Imagina que tentou bater-me com um taco de basebol? Open Subtitles هل سبق ان سمعت بذلك ؟ يحاول ان يضربني بمضرب بيسبول ؟
    Um rapaz atirou-se a mim, lá na praia, chegou a bater-me... Open Subtitles لقد تمت مهاجمتي من قبل صبي لقد كان يضربني
    Levem-no, por amor de Deus, ele quis bater-me. Open Subtitles اللعنة , أخرجه من هنا لقد حاول أن يضربني
    Devias gritar comigo, amaldicoar-me ou bater-me. Open Subtitles الآن يجب أن تصرخ في وجهي أو لعنة لي أو يضربني.
    Portanto, ele começa a bater-me com a sua arma a dizer-me que pare de resistir à prisão. Open Subtitles وبعدها بدأ يضربني بمسدسه ويقول لي توقف عن مقاومة الإعتقال- بحق السماء ماذا فعلت أنت؟
    Como ontem, na escola, um miúdo disse que eu só dizia tretas, tive de o deixar bater-me na barriga 25 vezes para acreditar. Open Subtitles مثل أمس في المدرسةِ، هناك طفلِ قالَ بأنّني كاذبه جعلته يضربني 25مره على معدتي قبل ان يصدقني
    O meu pai ainda me batia, só que onde ninguém pudesse ver. Open Subtitles لازال والدي يضربني في أماكن لا يمكن للنّاس رؤيتها
    Havia um cliente que me batia e não parava, então fiz queixa dele. E acontece que ele era um polícia. Open Subtitles ما انفك أحد الزبائن يضربني وأبى التوقّف، فقدّمتُ شكوى، وتبيّن أنّه شرطيّ
    Ele não me batia a toda a hora. Às vezes ele era meigo. Open Subtitles ليس أنه يضربني على مدار الساعة أعني أحياناَ كان لطيفاَ
    Quando não estava bêbado ou a sonhar acordado naquilo que nunca teve, batia-me ou mijava da janela a pensar que era uma retrete. Open Subtitles عندما لم يكن مخمورا أو يحلم أحلام اليقظة حول تاريخ مزيف لم يحدث يوما كان يضربني أو يتبول من النافذة ظنا منه أنها قدر
    Provavelmente batia-me se soubesse, não lhe digas, está bem? Open Subtitles وربما قد يضربني إذا علم بهذا، لذا، أرجوك، لا تخبريه، حسناً؟
    Sempre que lhe peço ele bate-me. Open Subtitles .. في كل مرة أطلب منه ذلك يضربني
    É do trabalho, mas, não, ele não me bateu. Open Subtitles حسناً ، هذا بسبب العمل ، لكن لا ، لم يضربني أخاكِ
    Passei um dia num armário, a pensar que o meu irmão me ia bater. Open Subtitles قضيت يوم كامل في الخزانة وانا اعتقد ان اخي سوف يضربني
    Oficial, ele bateu-me, e agora sinto-me tão tonta. Open Subtitles أيها الضابط, لقد كان يضربني والآن أشعر بالدوران,
    Viro numa esquina e aparece um homem que me bate no peito. Open Subtitles إنعطفت عند زاوية الشارع وإذ برجل يضربني على صدري
    Excepto talvez piedade. Seria muito porreiro se ninguém me batesse. Open Subtitles ماعدا الرحمة لو أمكن، فسيكون لطيفاً للغاية لو أن أحدكم لم يضربني لما سأقول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more