"يضعها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coloca-a
        
    • pôr
        
    • colocá-la
        
    • coloca
        
    • põe
        
    • ponha
        
    • pô-la
        
    • colocando-a
        
    Diz que foi enterrada na Secção E, Lugar 5, mas o documento coloca-a na Secção A, Lugar 4. Open Subtitles تقال بأنها مدفونة في القسم إي الأرضية 5 لكن الملف يضعها في القسم أي الأرضية 4
    -Obrigada, Califórnia. Isso coloca-a em terceiro, a aproximar-se do segundo. Open Subtitles هذا يضعها في المركز الثالث وهي تقترب من الثاني
    Embrulhou a pastilha num papelinho antes de a pôr no bolso. Open Subtitles وضع قطعة من علكة بورقة قبل أن يضعها في جيبه.
    Se forem gestores, comecem a encorajar as pessoas a usarem mais coisas como SMS e email e outras coisas que podemos pôr de lado e regressar no nosso horário. TED فإذا كان مديرك يشجع الناس على استخدام أشياء مثل التراسل الفوري والبريد الإلكتروني وغيرها من الطرق التي يمكن للشخص أن يضعها جانبا ثم العوده إليها بحسب تخطيته
    Ele sabia que tinha que colocá-la no chão, uma superfície dura. Open Subtitles ولقد عرف كيف يضعها على سطح صلب، الأرضية.
    E quando a mão do seu filho é ainda tão pequena que ele ou ela coloca a mão na sua com absoluta confiança? Open Subtitles ماذا عندما تكون يد طفلك بغاية الصغر، ولكنه يضعها بيدك بثقة مطلقة؟
    Volte esta geringonça para a esquerda. Isso põe na bateria. Open Subtitles أدر هذا الشيء هنا إلى اليسار ذلك يضعها على مسار البطارية
    Vou dá-lo ao meu pai e dizer-lhe que o ponha na pedra sobre a lareira e fingir que se trata de um doutoramento em Medicina. Open Subtitles سوف أقدم هذه الجائزة لوالديّ و أخبره أنّ يضعها على رف الموقد و يتخيلها شهادة إمتياز بالطب.
    Isso ia pô-la atrás de nós na linha evolutiva, nao muito mais à frente. Open Subtitles الذي يضعها خلفنا في خط التطور الزمني. ليس أمامنا
    E ainda assim, o corpo pode rejeitar o útero colocando-a e ao feto em perigo. Open Subtitles والى ذلك الوقت . يمكن ان يرفض .. جسدها الرحم وهذا يضعها في خطر هي والجنين
    A visão de uma mulher a tocar tambor enfraquece-a, torna-a menos feminina, menos desejada, mas, sobretudo, isso coloca-a numa posição social mais baixa. TED منظر امرأة تعزف الطبول يعيبها يجعلها أقل أنوثة مرغوب فيها بشكل أقل ولكن كل هذا يضعها بشكل أمثل في موقف اجتماعي أدنى
    A linha cronológica coloca-a no bar ao mesmo tempo do ataque. Open Subtitles فالتسلسل الزمني يضعها في الحانة وقت وقوع الجريمة
    Então, se fizemos corresponder com a impressora no seu escritório, isso coloca-a no local do crime. Open Subtitles لذا لو طابقنا مع الحبر المستخدم في طابعة التي في مكتبها، هذا يضعها في موقع الجريمة.
    Nós, bailarinas, aprendíamos rapidamente a quantidade certa a pôr nas sapatilhas, se não puséssemos o suficiente, provavelmente escorregaríamos, devido à falta de fricção entre a sapatilha e o palco. TED يتعلم الراقص بسرعة ما هي الكمية المناسبة التي يجب أن يضعها على أحذيته، لأنك إن لم تضع كمية كافية فمن الممكن جدا أن تنزلق بسبب الاحتكاك القليل بين حذائك والمسرح.
    Está a pôr um saco preto na bagageira. Open Subtitles حقيبة سوداء ، يضعها في صندوق السيارة
    E eu pensei, oh, pôr que ele não pôs estes na lavadora de louça. Open Subtitles وفكرت لماذا لا يضعها في غسالةِ الصحون
    Ele ainda tentou colocá-la em pose. Open Subtitles الرصاصة في القلب لقد حاول حتى أن يضعها في وضعية الصلاة
    Contactá-la podia colocá-la em perigo. Open Subtitles حتى مجرد الاتصال بها يمكن أن يضعها في خطر
    E depois de ver que ela ainda era uma viciada... o Martin decidiu colocá-la em uma clínica. Open Subtitles وبعدما لاحظ أنها لاتزال تتناوله مارتن" قرر أن يضعها بمستوصف"
    A mesma integridade, que o agricultor Dan, coloca em cada "Salsicha Link". Open Subtitles "ذات الكرامة التي يضعها "فارمر دان على كل علبة نقانق
    que a coloca bem acima dos 270 votos para vencer. Open Subtitles "والذي يضعها فوق 270 صوتًا إلكترونيًا للفوز".
    põe a terra no saco. - Dou-ta a ti. Open Subtitles .. ـ سوف أعطيها لك ـ سوف يضعها هو في الحقيبة
    para que o resto do mundo a ponha de lado e a menospreze antes de ter oportunidade de ter sucesso na vida. Open Subtitles لكي يضعها بقية العالم في صندوق ويرفضها قبل ان تحصل على فرصة للنجاح
    Estão a pô-la em quarentena, agora. Open Subtitles الفريق الطبي يضعها في الحجر الصحي حالياً
    As amostras da escola foram também a forma como associamos o cabelo que o Lucas encontrou no corpo do Tyler à Cassandra, colocando-a no homicídio. Open Subtitles مسحات المدرسة هي أيضا مطابقة لعينة الشعر اللتي وجدها لوكاس على جثة تايلر لكاساندرا وهاذا يضعها كقاتله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more