"يضع يديه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pôr as mãos
        
    • ponha as mãos
        
    • colocar as mãos
        
    • com as mãos
        
    • põe as mãos em
        
    Em que podia ele pôr as mãos que causasse taquicardia supra ventricular? Open Subtitles ما الذي قد يضع يديه عليه ليسبّب تسارع فوق بطينيّ للقلب؟
    E aí ficou para pôr as mãos no dinheiro que lá tinha. Open Subtitles و بقيَت و ذلك أن يضع يديه على المال بداخلها
    Planejava isto desde o começo. Só para pôr as mãos naquela lista de planetas. Open Subtitles كل هذا كان لأجل أن يضع يديه على قائمة الكواكب
    Não quero que quem quer que seja que o tenha contratado ponha as mãos nisto outra vez. Open Subtitles لم أرد أياً كان من إستأجره أن يضع يديه عليه مرة أخرى
    - Negada. - Ela era sua amiga! Você viu-o colocar as mãos imundas nela. Open Subtitles هل تنكر أنها كانت صديقتك و رأيته يضع يديه القذرتين عليها
    Agarra na minha cara com as mãos e diz: "Suzanne, "Devo-te a ti aquilo que sou." TED يضع يديه على وجهي ويقول "سوزان، أنا ما أنا عليه بسببك أنتِ
    Ele põe as mãos em mim, mãe, sempre que pode. Open Subtitles أمي، إنه يضع يديه علي متى سنحت له الفرصة لذلك
    Diz-lhe para pôr as mãos atrás da cabeça, senão, terei muito prazer em matá-lo. Open Subtitles أخبره ان يضع يديه خلف رأسه وإلا سأكون سعيدأ لأطلق عليه النار
    Ele teve coragem de pôr as mãos em ti? - Já chega para te prender, seu idiota filho da mãe. Open Subtitles هل كان لدى هذا القذر الجرأة كي يضع يديه عليكِ؟
    - De encomenda. Veio de Itália. E o Allan não lhe vai pôr as mãos. Open Subtitles نعم، إنه صناعة خاصه من إيطاليا و"ألان" لن يضع يديه عليها أبدا
    Esqueça isso. Não vou deixá-lo pôr as mãos num suspeito. Open Subtitles انسي ذلك، لن أدعه يضع يديه على مشتبه
    Ele não vai pôr as mãos em ninguém Open Subtitles لن يحتاج لأن يضع يديه على أي أحد
    Mas ao mesmo tempo, ensinamos... que ninguém pode pôr as mãos em vocês... irmãos, não deixem que ponham as mãos em mais ninguém... novamente. Open Subtitles ولكن فى نفس الوقت ...نُعلمَكم أن أىّ شخص يضع ...يديه عليك يا أخى، إفعل ما بوسعك لتعلم ...أنهم لايضعون يديهم على أىّ شخص آخر
    O Lucas é capaz de pôr as mãos em bombinhas ilegais, mas isso não significa que seja o elfo malvado de "A". Open Subtitles قد يكون (لوكاس) قادر على أن يضع يديه على مفرقعات نارية غير قانونية لكن لا يعني هذا أنه قزم (اي) الشرير
    Ele que ponha as mãos atrás da cabeça, senão, mato-o. Open Subtitles أخبره ان يضع يديه خلف رأسه وإلا سأطلق عليه النار
    Queres que qualquer pessoa... ponha as mãos nos $323 e 15 cêntimos... que escondeste debaixo do teu chapéu do LL Cool J? Open Subtitles هل تريد أي شخص... أن يضع يديه على الـ323 دولار و 15 سنتاً... التي خبأتها تحت قبّعتك الجميلة؟
    Não quero que o falhado do irmão do Jim lhe ponha as mãos. Open Subtitles فلا أريد من شقيق (جيم) الفاشل أن يضع يديه عليها
    Ter alguém a colocar as mãos em ti é um dos mais gloriosos sentimentos na Terra. Open Subtitles ان يكون هناك شخص يضع يديه على جسدك انه أحد اروع المشاعر على وجه الارض
    Mas odiava deixar o Dempsey, colocar as mãos nisto. Open Subtitles ولكن سأكون ملعوناً لو جعلت (ديمبسي) يضع يديه عليها مرّة أخرى.
    Ele também é Judeu. É por isso que ele esconde aquilo com as mãos. Open Subtitles إنه يهودي أيضا لذلك يضع يديه في المقدمة
    E sei que está, porque quando isso acontece, quando um homem a agarra e põe as mãos em si, você não se esquece. Open Subtitles واعلم انك تفعلين لان هذا عندما يحدث, حين يجرك رجل, يضع يديه عليك لايمكن ان تنسي هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more