"يطاردني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • atrás de mim
        
    • persegue-me
        
    • seguir-me
        
    • assombra-me
        
    • me assombra
        
    • seguido
        
    • atormenta
        
    • perseguido
        
    • anda atrás
        
    • atormentado
        
    • anda a perseguir-me
        
    • me segue
        
    • perseguidor
        
    • a perseguir
        
    Arrepiante... Mas preferia-o a ele atrás de mim do que o lobisomem. Open Subtitles مخيف، ومع ذلك أفضّل أن يطاردني هو عن الرجل الذئب
    Mas está atrás de mim Eu sei. Ele foi atrás de mim. Open Subtitles لكن سيقوم بمطاردتي ، أعلم انه كان يطاردني.
    Aquele polaco, checo ou lá o que é persegue-me em sonhos todas as noites. Open Subtitles هذا البولندي التشيكي سوفيتي أو ما هو يطاردني في أحلامي كل ليلة
    Estava um tipo à porta do meu apartamento e ele está a seguir-me. Open Subtitles لقد كان هناك شخص بخارج شقتي وظل يطاردني
    Aquilo que vi assombra-me dia e noite. Open Subtitles ما شاهدته يطاردني ليلاً ونهاراً
    Não, mas depois do que lhe aconteceu, isto não me sai da cabeça, como uma melodia que me assombra. Open Subtitles كلا، ولكن بعد ما حدث لها، لا أستطيع التوقف عن سماع ذلك، مثل لحن يطاردني
    Se as miúdas andassem atrás de mim como andam atrás de ti, também ficava solteiro. Open Subtitles أعتقد لو يطاردني الفتيات كما يطاردنك سأبقى عازباَ أيضاَ
    O Lorenzo. Ele saiu da prisão. Estava atrás de mim e vem aí. Open Subtitles لورانزو لقد خرج من السجن لقد كان يطاردني انه قادم
    Raios, nem sei porque é que ele está atrás de mim. Open Subtitles يا إلهي، لم أكن أعرف حتى لماذا كان يطاردني.
    Tenho medo que venha atrás de mim e da minha família, só para o encontrar. Open Subtitles أخشى أن يطاردني أنا أو أسرتي بسبب لقائي بك.
    Fugi, e agora o homem que me treinou, alguém em quem confiava, persegue-me. Open Subtitles هربتُ، والآن الرجل الذي درّبني، شخصٌ وثقتُ به، يطاردني
    O homem pintado persegue-me em sonhos. Open Subtitles الرجل المصبوغ يطاردني في احلامي
    Estava a seguir-me. Estava a perseguir-me. Open Subtitles لقد كان يتبعني لقد كان يطاردني
    A tua carne... lambuzada com manteiga de cacau... assombra-me. Open Subtitles جسدك مدهون بزبدة الكاكو إنه يطاردني
    Acho que o que mais me assombra é nunca lhe ter dito que o amava. Open Subtitles وأظن الأمر الذي يطاردني كثيراً هو حقيقة عدم إخباري له بمقدار حبي
    Talvez agora me consiga finalmente desprender de alguns fantasmas que me têm seguido. Open Subtitles ربما , الآن بإمكاني أخيرأً ان اتحرر من شبحين كانا يطاردني
    aquele som que fizeste ainda me atormenta. Open Subtitles ذاك الصوت الذي أصدرتيه لا زال يطاردني
    Seja como for, saltei o seu portão. Estava a ser perseguido por um cão. Open Subtitles بلا مزاح ، عموما ، لقد تسلقت . من فوق بوابتك ، لأن هناك كلب يطاردني
    Fiz um trabalhinho para ele. Fiz borrada e ele anda atrás de mim. Open Subtitles قمت بمهمة له فأفسدتها ، وهو يطاردني
    Tenho uma impressão na cabeça que tem me atormentado muito tempo. Open Subtitles .لديّهذاالشعور. داخلَ رأسي. والذي كان يطاردني منذ فترةٍ طويـلة.
    Diz que o teu avô anda a perseguir-me. Open Subtitles تقول بأن جدك يطاردني
    Acho que alguém me segue. Espero que ouças isto em breve. Open Subtitles أعتقد أن هناك شخصاً يطاردني آمل أن تسمعي هذا التسجيل قريباً
    Não acho que fosse o perseguidor mas é estranho. Open Subtitles لا أعتقد أنه كان من يطاردني لكنّه غريب
    Acho que atravessei três estados, até perceber que ninguém me estava a perseguir. Open Subtitles أعتقد أنني جريت لثلاث مناطق قبل أن أعرف أن لا أحد يطاردني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more