Estou perfeitamente bem e ninguém te pediu para me substituir, então sai. | Open Subtitles | أنا بخير تماماً ولم يطلب منكِ أحد أن تحلي مكاني، لذا غادري. |
Falei com o Lucious e ele disse que nunca te pediu para roubar as nossas masters. | Open Subtitles | تحدثتُ إلى (لوشيس), و قال بأنه لم يطلب منكِ أن تسرقي خبرائنا. |
- Não te pediu dinheiro? - Não. | Open Subtitles | -ألم يطلب منكِ مالاً ؟ |
Mas sai, ele está a pedir-te assim, mulher. | Open Subtitles | هيا, إنه يطلب منكِ هذا |
Achas que estás a ser julgada naquele palco, mas ninguém está a pedir-te para seres a Miss América. | Open Subtitles | أتعتقدين أنه قد تم الحكم عليكِ على خشبة المسرح تلك... لكن لا أحد يطلب منكِ أن تكوني "ملكة جمال أميركا". |
a pedir-te que colabores. | Open Subtitles | كي يطلب منكِ التعاون .. |
- Ninguém está a pedir-te que o faças. | Open Subtitles | -لم يطلب منكِ أحد فعل ذلك |
O Gibbs não vai pedir-te que faças nada. | Open Subtitles | (غيبس) لم يطلب منكِ شيئاً |