"يطورون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desenvolver
        
    • desenvolveram
        
    • desenvolvem
        
    Eles estão a desenvolver muito o seu currículo em ciência e engenharia para crescerem em dimensão através do nosso sistema. TED وهم في الواقع يطورون الكثير من علومهم ومناهجهم الهندسية للإنتشار بصورة أوسع عالمياً في نظامنا
    Estão a desenvolver carros que podem decidir quem atropelar. TED إنهم يطورون السيارات التي ممكن أن تقرر مَن تجاوز السرعة.
    podiam desenvolver reacções emocionais próprias. Open Subtitles المصممون إعتقدوا بعد سنوات قليلة ربما يطورون ردودهم العاطفية
    como desenvolveram avioes como esses? Open Subtitles وأين كانوا يطورون طائرات مثل هذه ؟
    Muitos actores, eles desenvolveram uns truques artimanhas, na realidade. Open Subtitles ممثلون عدة, أنهم يطورون خدعهم... حقاً...
    Em resultado disso, eles desenvolvem novas formas de como querem estar presentes no mundo e de como esperam que este mundo esteja presente por eles. TED ونتيجة لذلك، إنهم يطورون طرقًا جديدة لكيفية ظهورهم في العالم وكيف يتوقعون من هذا العالم ليظهر نيابة عنهم.
    Devemos defender-nos contra maníacos que desenvolvem armas biológicas. Open Subtitles علينا حماية أنفسنا من المهووسين الآخرين الذين يطورون أسلحة بيولوجية
    Parece que estão a desenvolver um novo jacto. Open Subtitles يبدو إنهم كانوا يطورون طائرة جيدة، مفهوم؟
    Confirmámos com o Pentágono, os russos estavam a desenvolver um novo míssil de longa distância. Open Subtitles لقد تأكدنا من البنتاغون بأنَّ الروسيّون كانوا يطورون صواريخ طويلة المدى
    Em casos raros, os utilizadores poderão desenvolver um gosto por cérebros. Open Subtitles في حالات نادرة، المستخدمون قد يطورون نكهة للأدمغة
    Também há centenas de pessoas muito inteligentes a trabalhar nestas empresas, mas, de novo, estes esforços podem parecer desligados, pois estão a desenvolver diferentes soluções para os mesmos problemas. TED كما يوجد المئات من الأذكياء الذين يعملون في تلك الشركات، ولكن مرة أخرى، يشعرون أنهم مفككون عن بعضهم، لأنهم في حقيقة الأمر، يطورون حلولًا مختلفة لذات المشكلة.
    Agora estão a desenvolver aviões que não podes ver. Open Subtitles الآن يطورون طائرات لا يمكن رؤيتها
    Estão a desenvolver algo chamado Electrofotografia. Open Subtitles إنهم يطورون شيئاً يسمى "التصوير الكهربائي".
    Ao mesmo tempo que tínhamos alunos no laboratório a estudar isso, tínhamos também parceiros na comunidade no Haiti a tentar desenvolver o processo, para melhorá-lo e torná-lo mais acessível às pessoas das aldeias. TED وبينما كان لدينا طلاب في المعمل يقومون بذلك, كان لدينا أيضاً مجموعة شركاء في "هاييتي" يطورون العملية, لتحسينها وجعلها متوفرة أكثر للناس في تلك القرية.
    Alguns dos meus exemplos preferidos são em África, onde uma nova geração de designers está a desenvolver incríveis tecnologias na Internet das Coisas, para cumprir o sonho de Nightingale em melhorar os cuidados de saúde em países em que mais pessoas têm acesso a telemóveis do que a água corrente potável. TED والآن، بعض الأمثلة المفضلة لدي في هذه المنطقة من إفريقيا، إذ أن جيلاً جديداً من المصممين يطورون تقنيات لا تصدق في تقنيات إنترنت الأشياء لتحقيق حلم فلورنس نايتنغيل في تحسين الرعاية الصحية في بلدان أصبح العديد من الناس قادرين على الحصول على الهواتف المحمولة أكثر من حصولهم على الماء النظيف و الجاري.
    novos sabores de pastilhas elásticas para a Wrigley ou novos sabores para a Coca-Cola ajudou-me, na prática, a desenvolver novas estratégias para os kosovares, e para os saaráuis do Saara Ocidental. TED وهم يطورون نكهات جديدة لعلكة " ريلي " ونكهات جديدة " للكولا " والتي ساعدتني اكتشاف استراتيجيات حل جديدة للكوسوفين وللصحراوين في الصحراء الغربية
    Com o passar dos anos, desenvolveram novos gostos. Open Subtitles مع مرور السنين, فهم يطورون الذوق
    As pessoas sentem-se à vontade umas com as outras e desenvolvem uma rotina. Open Subtitles يرتاح الشخصين مع بعضهما ثم يطورون روتيناً
    Outros desenvolvem uma disposição que os ajuda com situações que nós achamos perturbadoras. Open Subtitles وآخرون يطورون.. تصرف مرح قد يساعدهم ربما على المواجهة مع حالات بقيتنا سوف يجدها مزعجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more