"يطول الأمر حتى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • demorar muito até que
        
    • demorará muito até que
        
    • demorar até
        
    • vai demorar a
        
    • deve faltar muito para
        
    Então não vai demorar muito até que os Fundadores iniciem uma investigação. Open Subtitles إذن.. لنّ يطول الأمر حتى يقوم مجلس المؤسسون بالتحقيق بالأمر.
    Não vai demorar muito até que alguém dê uma mordida em ti. Open Subtitles لن يطول الأمر حتى يجرب أحدهم قضمة منك
    Achamos que não demorará muito até que tenha barcos prontos e capazes de levar ao Mar Mediterrâneo. Open Subtitles نظن أنه لن يطول الأمر حتى تحصل على قارب جاهز وقادر على أخذك للبحر الأبيض المتوسط.
    Não demorará muito até que o Fitz assuma novamente o controlo do sistema. Open Subtitles لن يطول الأمر حتى يعود "فيتز" من السيطرة على النظا
    Um ataque como este parece uma declaração de guerra da Treva, e não vai demorar até que nosso lado responda. Open Subtitles ولن يطول الأمر حتى يتم الرد عليها من ناحيتنا.
    Ele não vai demorar a perceber o que aconteceu. Temos de ser rápidos. Open Subtitles لن يطول الأمر حتى يدرك ما حدث لذا دعنا ننتهي من هذا بسرعة
    Era uma amiga muito querida. Não deve faltar muito para deslindarem isto. Open Subtitles لن يطول الأمر حتى ننتهي من هذا
    Mas assim que a Margaux a dispensar, não demorará muito até que a Lydia rasteje de volta para o Conrad. Open Subtitles (ولكن حالما تلفظها (مارغو لن يطول الأمر (حتى تعود (ليديا) لـ(كونراد
    Não vai demorar até procurarem lá. Open Subtitles لن يطول الأمر حتى يبحثوا عنه هناك
    Não vai demorar a explodir. Open Subtitles لن يطول الأمر حتى تتلاشى
    O Hector ainda está atrás de nós e não vai demorar a alcançar-nos. Open Subtitles لأنّ (هيكتور) ما زال يتبعنا ولن يطول الأمر حتى يلحق بنا مجدداً.
    Não deve faltar muito para elas nos estraçalharem! Open Subtitles لن يطول الأمر حتى يلتهموننا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more