"يطير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a voar
        
    • voava
        
    • pilotar
        
    • voou
        
    • voando
        
    • voo
        
    • voe
        
    • voador
        
    • mosca
        
    • viajar
        
    • avião
        
    • voam
        
    • vai
        
    • voaria
        
    • voa
        
    Ele e Ícaro iriam fugir da prisão a voar como só as aves ou os deuses podiam fazer. TED يمكنه أن يطير هو وابنه بعيدًا عن سجنهما فقط كما تستطيع الطيور أو الآلهة أن تفعل.
    E em segundo lugar, o ossinho provou que aquele dinossauro em particular, tinha asas, mas não voava. Open Subtitles وثانيا تلك العظمة الصغيرة أثبت أن ذلك الديناصور كان لديه أجنحة . لكن لم يطير
    É muita massa só para pilotar o helicóptero. Open Subtitles لعنة . هذا هو الكثير من المال مجرد أن يطير طائرة هليكوبتر.
    Ontem, ia a atravessar a estrada e este fantástico par de ténis voou de um carro e aterrou aos meus pés! Open Subtitles واذا بهذا الزوج الجميل من الاحذية الرياضية يطير من سقف سيارة وصولا الى قدمي
    E temos este ecrã de computador que consegue ver os mosquitos à medida que eles vão voando. TED و لدينا شاشة الكمبيوتر هذه يمكنكم بالفعل رؤية الناموس وهو يطير.
    Antes que o morcego faça seu voo monástico antes que, ao chamamento do negro Hécate o besouro de carapaça, com zumbidos modorrentos toque o carrilhão da noite ocorrerá um acto medonho. Open Subtitles قبل أن يطير الوطواط فى أورقة الكنائس قبل نداء هيكاتى السوداء قبل أن تدق خنفساء السرجين بطنينها المنعس
    Que um anjo sagrado voe para Inglaterra que a bênção possa regressar em breve a esta região sofredora. Open Subtitles ليت ملائكاً طاهراً يطير إلى انجلترا كى تعود بركة عاجلة إلى بلدنا المعذب
    Senhor, as sentinelas relatam um homem de fogo voador sobre a floresta. Open Subtitles يا سيدي، يبلغنا الحراس أن رجل من النار يطير في الغابة.
    Porque quando eu me zango, nem mosca se atreve a voar! Open Subtitles لأنه عندما أغضب حتى الذباب لا يجرئ أن يطير
    "Nunca vi um pássaro a voar em volta de um Mach II. TED لم أشاهد في حياتي طائر يطير بسرعة تعادل ضعفي سرعة الصوت.
    Agora que já construímos o nosso próprio drone de conservação, muito provavelmente vamos querer pô-lo a voar. Mas como se pilota um drone? TED إذن الآن وقد بنيت طائرة الحماية خاصتك ربما ترغب في أن ترسلها في رحلة، ولكن كيف لأحد ان يطير الطائرة؟
    Aqui veem robôs a voar num pomar de maçãs, e dentro de instantes verão dois dos seus companheiros a fazer a mesma coisa no lado esquerdo. TED هنا سترى الروبوت يطير عبر بستان من تفاح، وبعد دقيقة ترى إثنان من رفقائه يفعلان نفس الشيء في الجانب الأيسر.
    Bem, eu vinha usando essa corda há uma semana, e ele voava 30 ou 40 metros. Open Subtitles لقد كنت استخدم السلسة لحوالي أسبوع, وكان يطير لمسافة 30أو40 ياردة.
    O Peter Pan voava com crianças num conto de fadas. Open Subtitles بيتر بان يطير مع الأطفال يا لويس في قصص الجن
    Há alguém aqui que saiba pilotar um avião? Open Subtitles هل هناك أي شخص هنا يعرف كيف يطير طائرة ؟
    Quanto a tripulação, esperava que Ben pudesse pilotar a nave. Open Subtitles بالنسبة إلى رغبات الطاقم، توقّع أن بن قادر على أن يطير بالسفينة
    O Plaza Hotel em Nova Iorque onde esteve de 5 a 22 de Junho, altura em que voou para... Open Subtitles من فندق البلازا في نيويورك ، وقد كان هناك من السادس من يونيو الى ال22 من الشـهر قبـل أن يطير الى
    Sofrerá de dores nas costas, o resto da vida, mas entra para os anais da História como o primeiro homem que voou. Open Subtitles عانى من آلام الظهر لبقية حياته لكنه دخل السجلات التاريخية كأول إنسان يطير.
    Agora, ele precisa de alguem para voar seus jatos. Nós devemos estar voando por ele Open Subtitles يحتاج طيار لكى يطير بطائرته النفاثه يجب ان نكون طياريه
    Aposto que aquele pombo castanho levanta voo antes do branco. Open Subtitles مؤكد أن الحمام البني يطير قبل الحمام الأبيض.
    E iça essa bandeira para que voe alto, onde todos a possam ver. Open Subtitles وأنت ترفع هذا العلم حيث يطير عالياً حيث يراه الجميع
    "O homem do trapézio voador Open Subtitles السعادة التى كان يجلبها عليها الرجل الذى يطير بالأرجوحة
    Toda a gente pensaria que a mosca escorregou e caiu. Open Subtitles أن الجميع أعتقد أن فريسكو يطير انزلقت وسقطت .
    Não acha que, por razões que desconhecemos, ela possa, de vez em quando, viajar sob outro nome? Open Subtitles وممكن أنه لسبب غير معروف يطير في المناسبات تحت اسم مختلف
    Se construíres um avião e todos tiverem medo do que voa, não podes tirar as asas, senão o que resta é um autocarro lento e super caro. Open Subtitles اذا بنينا طائره و الناس تخاف من أى شئ يطير لا يمكنك ان تزيح الجناحات عنها لان فى هذه اللحظه كل ما يتبقى لك
    As varejeiras não voam à chuva, e se não voam... Open Subtitles الذباب لا يطير في المطر وإذا كانوا لا يطيرون
    Voltando ao assunto, um gravador não vai desaparecer e partir-te o coração. Open Subtitles بيت القصيدة هو أن المسجل لن يطير بعيداً و يحطم قلبك
    Uma criatura que voaria em liberdade sob o meu controlo. Open Subtitles , الطير المحبوس , المخلوق الذي يطير حر . بالتأكيد تحت سيطرتي
    O tempo voa quando és jovem e te masturbas. Open Subtitles الوقت يطير بسرعة و انت تمارس العادة السرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more