"يظنّون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acham
        
    • pensam
        
    E odeio os idiotas do meu escritório que acham que... o dinheiro que ganham os torna os tais. Open Subtitles وأكره الحمقى العاملين بمكتبي ..الذين يظنّون أنّ ما يكسبوه من المال هو ما يجعل لهم قيمة
    Há dez mil brancos lá fora.que acham que não somos suficientemente bons. Open Subtitles يوجد 10000 شخص أبيض يظنّون أننا لسنا جيّدين بما فيه الكفاية.
    Não, eles já não acham que ela tenha sido uma violação. Open Subtitles لا , هم لا يظنّون بعد الآن أنه كان إغتصاباَ
    Os homens pensam que saem do comboio e têm emprego. Open Subtitles الرّجال يظنّون أنّهم سيخطون خارج القطار ويحصلون على وظائفٍ.
    Não sou quem eles pensam. Open Subtitles ، لستُ من يظنّون أنهُ هو , لقد غيّرتي المستقبل
    Eles acham que eles ficam seguros, meu capitão. Open Subtitles استمع إلى الكابتن يظنّون أنّهم سيكونون فى أمان معنا يا سيّدي
    Os Anciãos acham que algo lhe aconteceu, que alguém tomou a fortaleza pelo lado de dentro. Open Subtitles الشيوخ يظنّون أن هناك شيئاً ما قد حصل له أن أحدهم قد استولى على القلعة من الدّاخل
    Querem conseguir o que acham que merecem, e por que deveriam trabalhar para isso? Open Subtitles الأشخاص الذين يقلقون حيال الحصول , على ما يظنّون أنهم يستحقّونه ولمَ يجب أن يفعلوا لأجل ذلك ؟
    Não gosto de pessoas que acham que o mundo lhes deve um favor. Open Subtitles لا أتفق مع الناس الذين يظنّون أنهم مدينين للعالم بخدمة
    Na realidade, acham que podem conseguir extrair uma imagem. Open Subtitles بل يظنّون أنّهم قد يستخرجون الصورة منها.
    Nossos colegas sofisticados acham que é lento e duvidoso, e que devemos listar os 10 piores cenários terroristas, e, então, trabalharmos nela. Open Subtitles حسناً زملاؤنا الواقفون على بروج عاجيّة، يظنّون أنّ هذا بطيء جدًا وغير واقعي، وأنه علينا إعداد قائمة بأسوأ عشرة سيناريوهات
    Claro que alguns acham que o que temos é injusto. A diferença de tempo entre as Zonas. Open Subtitles بالتأكيد ثمّة البعض يظنّون أنّ ثمّة ظلمٌ فيما نملكه، حيث الاختلاف بين المناطق الزمنيّة.
    Aqueles idiotas acham que podem controlar o cone, mas não podem. Open Subtitles هؤلاء الحمقى يظنّون أنّهم سيتحكمون في المخروط، لكنّهم لن يستطيعوا ذلك.
    Ao chamar o seu irmão de doce e adorável, abriu a porta ao testemunho para todos os que não acham que ele é doce e adorável. Open Subtitles لأنك دعوتِ أخوكِ بالطفل الوديع. و فتحتِ الباب لإستدعاء شهود جدد.. لا يظنّون أنه طفلٌ وديع.
    Pois, mas os meus pais acham que Música não se estuda. Open Subtitles حسنٌ، والديّ يظنّون بأنّ الموسيقى ليست صالحه للدّراسه
    E os verdadeiros filhos provavelmente pensam que eles são acidentes enquanto ela foi escolhida a dedo. Open Subtitles بينما الأطفال الحقيقيون يظنّون بأنّهم كانوا حوادث مفروضة وهي المنتقاة
    Todos os pais pensam que os filhos estão acima da média. Open Subtitles جميعُ الأهالي يظنّون أطفالهم فوق المعدّل
    São apenas crianças que pensam que os livros são novamente fixes. Open Subtitles إنّهم مجرّد أطفال يظنّون العودة للكتب أمرٌ رائع
    Como estavas cá antes, pensam que conheces o negócio deles. Open Subtitles وبما أنك كنت هنا عندما كانوا هنا، يظنّون بأنك تفقه بشركتهم.
    Ouvem música deprimente, pensam que tudo é uma seca e depois tentam fazer com que todos se sintam tão deprimidos como eles. Open Subtitles يعزفون موسيقىً كئيبة، يظنّون كلّ شيءٍ مقزّزاً، ثمّ يحاولون أن يجعلوا الجميع بائسين مثلهم.
    Mesmo quando pensam que ele está derrotado, quando pensam que ganharam... ele encontra uma maneira. Open Subtitles حتّى عندما يظنّون أنّه هُزم و هم انتصروا، يجد طريقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more